Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Arrivederci Roma" (English: "Goodbye, Rome") is the title and refrain of a popular Italian song, composed in 1955 by Renato Rascel, with lyrics by Pietro Garinei and Sandro Giovannini . It was published in 1957 as part of the soundtrack of the Italo-American musical film with the same title, released as Seven Hills of Rome in English. [ 1 ]
A valediction (derivation from Latin vale dicere, "to say farewell"), [1] parting phrase, or complimentary close in American English, [2] is an expression used to say farewell, especially a word or phrase used to end a letter or message, [3] [4] or a speech made at a farewell. [3] Valediction's counterpart is a greeting called a salutation.
But do not leave me, do not give me this torment. Come back to Surriento, make me live! Look at the sea of Surriento, what a treasure it is! Even who has travelled all over the world, has never seen a sea like this one. Look at these mermaids that stare, amazed, at you, that love you so much. They would like to kiss you, And you say: "I am ...
The Goodbye Kiss (Italian: Arrivederci amore, ciao, also known as Goodbye My Love, Goodbye) is a 2006 Italian neo-noir film directed by Michele Soavi. It is based on the pulp novel Arrivederci amore, ciao by Massimo Carlotto .
Ciao (/ tʃ aʊ / CHOW, Italian: ⓘ) is an informal salutation in the Italian language that is used for both "hello" and "goodbye".. Originally from the Venetian language, it has entered the vocabulary of English and of many other languages around the world.
"Free Leonard Peltier." [103] — Malcolm McLaren, English music manager (8 April 2010), talking about political prisoner Leonard Peltier "I'd like to say 'thank you' to my family for being here and all of my friends. Boomer Sooner." [104] — Jeffrey Landrigan, American convicted murderer (26 October 2010), prior to execution by lethal injection
"Il commiato" ('The farewell'), known by its refrain as "Giovinezza" ('Youth') is an Italian song that is part of the repertoire of goliardic hymns of Italian universities. In vogue in the early twentieth century, the extemporaneous work of Nino Oxilia, who composed its verses out of the blue on a convivial occasion in 1909. Oxilia's text was ...
I do not doubt but through Him to inherit the kingdom of Heaven. But imagine not that I speak against good works, for they are to be done, and verily they that do them not shall never enter into the kingdom of God." [8] — Robert Barnes, English reformer and Protestant martyr (30 July 1540), while being burned at the stake for heresy