Search results
Results from the WOW.Com Content Network
There is no negative adverb like 'not' in Kannada. Analytic verb negation is very peculiar, and it employs a form of 'ಇರು' ('to be, exist'), which is 'ಇಲ್ಲ'. However, negative Kannada verbs with 'ಇಲ್ಲ' do not have personal terminations—they do not indicate the person, gender, or number of the subject. [9]
Current distribution of Dravidian languages.. This is a list of English words that are borrowed directly or ultimately from Dravidian languages.Dravidian languages include Tamil, Malayalam, Kannada, Telugu, and a number of other languages spoken mainly in South Asia.
Bhaṭṭākalaṅka Deva (also Bhaṭṭākalaṅka) was the third and the last of the notable Kannada grammarians from the medieval period.In 1604 CE, he authored a comprehensive text on old-Kannada grammar called Karnāṭaka Śabdānuśāsana ("A Consequent Teaching on the Language of Karnāṭaka") in 592 Sanskrit aphorisms (Sanskrit: sūtras, a literary form written for concision) with ...
Havigannada differs substantially from mainstream Kannada, in terms of vocabulary, pronouns and verb-endings. It preserves many features of Old Kannada which are lost in other Kannada dialects. This is the reason why even native Kannadigas of other regions find it difficult to comprehend it.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
Historians are divided about the actual period when Nagavarma II lived. According to the scholars R. Narasimhachar (author of Kannada Kavicharitre), and K.A. Nilakanta Shastri, Nagavarma II was the poet laureate of Chalukya king Jagadhekamalla II (r. 1138–1153) and his works are hence datable to c. 1145–1150.
[1] [3] Though Kesiraja followed the model of Sanskrit grammar of the Katantra school and that of earlier writings on Kannada grammar, his work has an originality of its own. [ 4 ] Shabdamanidarpanam is the earliest extant work of its kind, and narrates scientifically the principles of old Kannada language and is a work of unique significance.
His knowledge of Halegannada (Old Kannada Language) helped him in reading ancient epigraphic records. He authored four books in Kannada, edited about nine volumes, penned eleven prefaces, wrote nearly hundred articles (both in Kannada and English) across three decades, seven monographs in English and outlined introductions to four Kannada works.