Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Official or native language(s) (alphabet/script) Afghanistan: Kabul: Afġānistān افغانستان: Kabul كابل: Pashto/Dari (Arabic script) Albania: Tirana: Shqipëria: Tirana: Albanian: Algeria: Algiers: Dzayer ⴷⵣⴰⵢⴻⵔ Al-Jazā'ir الجزائر: Dzayer ⴷⵣⴰⵢⴻⵔ Al-Jazā'ir الجزائر: Berber language (Tifinagh ...
The largest non-Japanese, non-native to Japan minority are the Koreans. Bilingual education in Korean language is provided by Korean international schools, more of which are affiliated with Chongryon. Japan has adopted English as the second language, partly because English is one of the most significant global lingua franca owing to ...
The degrees of proficiency in English and Mandarin vary from person to person. In Macau, both Chinese and Portuguese are official languages. [169] While Cantonese is the dominant form of Chinese, Standard Mandarin (Putonghua) is also spoken. Chinese is taught in all schools, while Portuguese is mainly taught in government schools.
The United Kingdom, the United States, Australia, and New Zealand, where the overwhelming majority of native English speakers reside, do not have English as an official language de jure, but English is considered their de facto official language because it dominates in these countries. [citation needed]
Quechua, Aymara and another native languages are official wherever they predominate Philippines: 2 Filipino; English; Aklanon (in the Visayas) Bikol (in Luzon) Cebuano (in the Visayas and Mindanao) Chavacano (in Mindanao) Hiligaynon (in the Visayas) Ibanag (in Luzon) Ilocano (in Luzon, official in La Union [72]) Ivatan (in Luzon) Kapampangan ...
In transition-bilingual programs, instruction begins in the student's native language and then switches to English in elementary or middle school. In dual language programs (also known as two-way bilingual or two-way immersion programs), students become fluent simultaneously in their native language and English. [ 9 ]
As a result, much of the non-English /p/, /t/ and /k/ will sound to native English ears as /b/, /d/ and /ɡ/ instead (i.e. parking may sound more like barking). Ukrainian, Turkish and Azeri speakers may have trouble distinguishing between /v/ and /w/ as both pronunciations are used interchangeably for the letter v in those languages.
Unlike in maintenance bilingual education programs, when the child's second language proficiency is deemed satisfactory, they transition to using only that language. [4] This approach is based on the common underlying proficiency model of bilingualism which posits that many of the skills learned in the native language can be transferred easily ...