Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The de nada construction would seem to mean "It is a matter of nothing" although looking for an etymological source for this is difficult. μηδείς 19:56, 4 May 2015 (UTC) Note that French also has the same construction as Spanish, with "de rien" literally meaning "of nothing". —Akrabbim talk 20:32, 4 May 2015 (UTC)
"Cabrão" male-only term used for men who have cheated. [3]"Caralho" (IU) is a swear word for penis and can be used as an interjection.One possible folk etymology relates it to a ship's crow's nest, and the negative connotation from the expression "vai para o caralho", meaning "go to the crow's nest", because of the heavy rocking of ships in the high sea.
Caralho written in graffiti in Lisbon. Caralho (Portuguese: [kɐˈɾaʎu]) is a vulgar Portuguese-language word with a variety of meanings and uses. Literally, it is a noun referring to the penis, similar to English dick, but it is also used as an interjection expressing surprise, admiration, or dismay in both negative and positive senses in the same way as fuck in English.
From mula (=mule) a cross between a horse and a donkey or from the Arabic term muwallad, which means "a person of mixed ancestry" Negro Negro means "black" in Spanish and Portuguese being from the Latin word niger (Dative nigro, Accusative nigrum) and the Greek word Νέγρος Negros both of the same meaning. It came to English through the ...
This glossary concerns meaning and usage in Brazilian Portuguese. To avoid constant repetition, where the word Portuguese appears alone, it means Brazilian Portuguese. (Note: Wikipedias are by language, not country; there is one Portuguese Wikipedia for all Lusophone countries; there is no separate "Brazilian Wikipedia".)
Most of the Portuguese vocabulary comes from Latin because Portuguese is a Romance language. Historical map of the Portuguese language ( Galaico-português ) since the year 1,000 However, other languages that came into contact with it have also left their mark.
The apparent turmoil in Natalie Rupnow’s family life, as documented by court records, offer a glimpse into events that may have shaped her path before Monday’s tragedy.
"Mas que nada" (Brazilian Portuguese pronunciation: [ma(j)s ki ˈnadɐ]) is a song written and originally recorded in 1963 by Jorge Ben (currently known as Jorge Ben Jor) on his debut album Samba esquema novo.