enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Jawi script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jawi_script

    The word Jawi (جاوي) is a shortening of the term in Arabic: الجزائر الجاوي, romanized: Al-Jaza'ir Al-Jawi, lit. 'Java Archipelago', which is the term used by Arabs for Nusantara. [3] [4] The word jawi is a loanword from Javanese: ꦗꦮꦶ, romanized: jawi which is Javanese Krama word to refer to the Java Island or Javanese people.

  3. Malay language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malay_language

    Rumi (Latin) and Jawi are co-official in Brunei only. Names of institutions and organisations have to use Jawi and Rumi (Latin) scripts. Jawi is used fully in schools, especially the religious school, sekolah agama, which is compulsory during the afternoon for Muslim students aged from around 6–7 up to 12–14.

  4. Malay orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malay_orthography

    The Malay alphabet has a phonemic orthography; words are spelled the way they are pronounced, with a notable defectiveness: /ə/ and /e/ are both written as E/e.The names of the letters, however, differ between Indonesia and rest of the Malay-speaking countries; while Malaysia, Brunei and Singapore follow the letter names of the English alphabet, Indonesia largely follows the letter names of ...

  5. Bilingual dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bilingual_dictionary

    A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.

  6. Congress Spelling System - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Congress_Spelling_System

    Malay written in Jawi script generally utilizes both Arabic letters ء and ع , in addition to letter ق , as glottal stops which transliterated in the old Rumi orthographies with apostrophes ' . The Congress spelling are in agreement that Rumi phonemes for both letters are similar.

  7. Cham script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cham_script

    English Translation Loss of money; Sad for a few days Loss of friends; Sad for a few months Loss of girlfriend; Sad for a few years Loss of mother; Sad for life Cham Rumi Script Lahik jiên; drut druy hadôm harei Lahik sabat; duk duy hadôm bilaan Lahik payô; padrut padruy hadôm thun Lahik Amêk; su-uk su-uôn ha umôr. Cham Jawi Script

  8. Cham Jawi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cham_Jawi

    Cham Jawi is a variant of the Jawi adaptation of the Arabic script used to write the Cham language, mainly Western Cham. This variation of writing was developed at the beginning of the arrival of Islam in Champa around the 14th to 15th centuries, mainly due to the influence of the Sultanate of Malacca on the Malay Peninsula .

  9. Reverso (language tools) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reverso_(language_tools)

    Reverso has been active since 1998, with the aim of providing online translation and linguistic tools to corporate and mass markets. [3] [4] In 2013 it released Reverso Context, a bilingual dictionary tool based on big data and machine learning algorithms. [5] In 2016 Reverso acquired Fleex, a service for learning English via subtitled movies.