Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Skilled users of the language can produce effects such as humor by varying the normal patterns of collocation. This approach is popular with poets , journalists and advertisers . Collocations may seem natural to native writers and speakers, but are not obvious to non-native speakers.
Collocations can be in a syntactic relation (such as verb–object: make and decision), lexical relation (such as antonymy), or they can be in no linguistically defined relation. Knowledge of collocations is vital for the competent use of a language: a grammatically correct sentence will stand out as awkward if collocational preferences are ...
Collocation extraction is the task of using a computer to extract collocations automatically from a corpus.. The traditional method of performing collocation extraction is to find a formula based on the statistical quantities of those words to calculate a score associated to every word pairs.
For example the adjective "dry" only means "not sweet" in combination with the noun "wine". Such phrases are often considered idiomatic. Another example is the word "white", which has specific meanings when used with "wine", "coffee," "noise," "chess piece," or "person."
Repetition uses the same word, or synonyms, antonyms, etc. For example, "Which dress are you going to wear?" – "I will wear my green frock," uses the synonyms "dress" and "frock" for lexical cohesion. Collocation uses related words that typically go together or tend to repeat the same meaning. An example is the phrase "once upon a time".
The dictionary is currently in its sixth edition. The premium website was revised in 2014 and 2015. It now offers over a million corpus examples (exceeding the paper version's), and includes sound files for every word, 88,000 example sentences, and various tools for study, teaching, examinations and grammar.
In this case, the words "life" and "manufacturing" are chosen as initial seed collocations for senses A and B respectively. The residual examples (85%–98% according to Yarowsky) remain untagged. The algorithm should initially choose seed collocations representative that will distinguish sense A and B accurately and productively.
Only sentences with a noun as the complement (e.g., "This is my sister") use the copular verb "to be": 是; shì. This is used frequently; for example, instead of having a verb meaning "to be Chinese", the usual expression is "to be a Chinese person" (我 是 中国人; 我 是 中國人; wǒ shì Zhōngguórén; lit.