enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. La Belle Dame sans Merci - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Belle_Dame_sans_Merci

    The squirrel’s granary is full, And the harvest’s done. I see a lily on thy brow, With anguish moist and fever-dew, And on thy cheeks a fading rose Fast withereth too. I met a lady in the meads, Full beautiful, a fairy's child; Her hair was long, her foot was light, And her eyes were wild. I made a garland for her head,

  3. Crown Him with Many Crowns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Crown_him_with_many_crowns

    And hail him as thy matchless king Through all eternity. Crown him the Virgin's Son! The God Incarnate born,--Whose arm those crimson trophies won Which now his brow adorn! Fruit of the mystic Rose As of that Rose the Stem: The Root, whence mercy ever flows,-- The Babe of Bethlehem! Crown him the Lord of love!

  4. Lacrimae rerum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lacrimae_rerum

    Lacrimae rerum (Latin: [ˈlakrɪmae̯ ˈreːrũː] [1]) is the Latin phrase for "tears of things." It derives from Book I, line 462 of the Aeneid (c. 29–19 BC), by Roman poet Virgil (Publius Vergilius Maro) (70–19 BC).

  5. Sonnet 2 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sonnet_2

    Sonnet 2 begins with a military siege metaphor, something that occurs often in sonnets and poetry — from Virgil (‘he ploughs the brow with furrows’) and Ovid (‘furrows which may plough your body will come already’) to Shakespeare's contemporary, Drayton, “The time-plow’d furrows in thy fairest field.” The image is used here as a ...

  6. Sonnet 69 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sonnet_69

    Thy outward thus with outward praise is crown’d; But those same tongues, that give thee so thine own, In other accents do this praise confound By seeing farther than the eye hath shown. They look into the beauty of thy mind, And that, in guess, they measure by thy deeds; Then churls, their thoughts, although their eyes were kind,

  7. Sonnet 22 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sonnet_22

    Sonnet 22 uses the image of mirrors to argue about age and its effects. The poet will not be persuaded he himself is old as long as the young man retains his youth. On the other hand, when the time comes that he sees furrows or sorrows on the youth's brow, then he will contemplate the fact ("look") that he must pay his debt to death ("death my days should expiate").

  8. Sonnet 26 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sonnet_26

    He will be shown "worthy of their sweet respect", worthy of the countenance of "whatsoever star". Capell and Malone emend the quarto's "their" (line 12) to "thy". [citation needed] Other editors find the change unnecessary. [2] At such a moment the poet may boast of his love, as others might have in Sonnet 25, but until then he dare not. Until ...

  9. Auguries of Innocence - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Auguries_of_Innocence

    "Auguries of Innocence" is a poem by William Blake, from a notebook of his known as the Pickering Manuscript. [1] It is assumed to have been written in 1803, but was not published until 1863 in the companion volume to Alexander Gilchrist's biography of Blake.