Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Arabic calligraphy of the Hawqala. The Ḥawla (Arabic: حَوْلَة) or the LaHawla (Arabic: لَا حَوْلَ) is an Arabic term referring to the Arabic statement لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِٱللَّٰهِ (lā ḥawla wa lā quwwata illā billāh i), which is usually translated as "There is no power nor strength except by God."
They mean "God, give" and "if God will give/allow". In Romanian, Să dea Dumnezeu! or Să dea Domnul! means the same. In Italian, the expression Se Dio vuole has the same meaning. In Russian, Дай Бог! (Day Bog) is a similar expression with the meaning "God, give!". In Tagalog, sana means "I hope" or "we hope".
Wallah, -walla, -wala, or -vala (-wali fem.), is a suffix used in a number of Indo-Aryan languages, like Hindi/Urdu, Gujarati, Bengali or Marathi. It forms an adjectival compound from a noun or an agent noun from a verb. [ 1 ]
Islamic honorifics are not abbreviated in Arabic-script languages (e.g. Arabic, Persian, Urdu) [58] given the rarity of acronyms and abbreviations in those languages, however, these honorifics are often abbreviated in other languages such as English, Spanish, and French.
Billah (Arabic: بالله, romanized: bi-ʾllāh) is an Arabic phrase meaning with God or through God. It is used in various standard sayings, such as the Hawqala and the Ta'awwudh . It is also often used as a component of compound personal proper names, particularly as regnal names by caliphs and other rulers when it might be seen as a ...
Most consider it to be derived from a contraction of the Arabic definite article al-and ilāh "deity, god" to al-lāh meaning "the deity, the God". [20] Indeed, there is "the interchangeability of al-ilāh and allāh in early Arabic poetry even when composed by the Christian ʿAdī ibn Zayd. [21] The majority of scholars accept this hypothesis.
Allah Hoo (Allāhu) is a traditional Sufi chant consisting of the word for God (Arabic: الله, Allāh) run together three times, followed by Truth (): Allāhu Allāhu Allāhu Haqq, itself repeated three times over.
Wa ʿalaykumu s-salam (وَعَلَيْكُم ٱلسَّلَامُ, pronounced [wa.ʕa.laj.ku.mu‿s.sa.laːm] ⓘ) is an Arabic greeting often used by Muslims around the world translating to "and upon you be peace". It is a blessing given to another.