Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The indirect speech sentence is then ambiguous since it can be a result of two different direct speech sentences. For example: I can get it for free. OR I could get it for free. He said that he could get it for free. (ambiguity) However, in many Slavic languages, there is no change of tense in indirect speech and so there is no ambiguity.
Free indirect discourse can be described as a "technique of presenting a character's voice partly mediated by the voice of the author". In the words of the French narrative theorist Gérard Genette, "the narrator takes on the speech of the character, or, if one prefers, the character speaks through the voice of the narrator, and the two instances then are merged". [1]
Indirect speech, also known as reported speech, indirect discourse (US), or ōrātiō oblīqua (/ ə ˈ r eɪ ʃ ɪ oʊ ə ˈ b l aɪ k w ə / or / oʊ ˈ r ɑː t ɪ oʊ ɒ ˈ b l iː k w ə /), [1] is the practice, common in all Latin historical writers, of reporting spoken or written words indirectly, using different grammatical forms.
Internal indirect passive sentence: [Paul ga [George ga Paul o wagamama dato hinansuru] are ta] (These example is adapted from Toyota (2011). [31] In these examples we can see that the passive morpheme -(r)are is outside of the embedded sentence which shows that -(r)are is part of the underlying structure for both direct and indirect passives.
The indirect effect is a measure of this increase in business-to-business activity (not including the initial round of spending, which is included in the direct effects). [2] Induced effects are the results of increased personal income caused by the direct and indirect effects. Businesses experiencing increased revenue from the direct and ...
In linguistics, an object is any of several types of arguments. [1] In subject-prominent, nominative-accusative languages such as English, a transitive verb typically distinguishes between its subject and any of its objects, which can include but are not limited to direct objects, [2] indirect objects, [3] and arguments of adpositions (prepositions or postpositions); the latter are more ...
In English, the first sentence can be rendered as "I sent the book to the man" and as "I sent the man the book", where the indirect object is identified in English by standing in front of the direct object. The normal word order in German is to put the dative in front of the accusative (as in the example above).
In languages which mark grammatical case, it is common to differentiate the objects of a ditransitive verb using, for example, the accusative case for the direct object, and the dative case for the indirect object (but this morphological alignment is not unique; see below). In languages without morphological case (such as English for the most ...