Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Cielito Lindo" is a Mexican folk song or copla popularized in 1882 by Mexican author Quirino Mendoza y Cortés (c. 1862 – 1957). [1] It is roughly translated as "Lovely Sweet One". Although the word cielo means "sky" or "heaven", it is also a term of endearment comparable to "sweetheart" or "honey".
Cucurrucucú paloma" (Spanish for Coo-coo dove) is a Mexican huapango-style song written by Tomás Méndez in 1954. [1] The title is an onomatopeic reference to the characteristic call of the mourning dove, which is evoked in the refrain. The lyrics allude to love sickness.
For the monthly number-one songs of the decade, see List of number-one songs from the 1950s (Mexico). This is a list of the 10 most popular songs in Mexico for each year between 1950 and 1960, as published in the book "El Sound Track de la vida cotidiana", by Fernando Mejía Barquera. [1]
"Bésame Mucho" (Spanish: [ˈbesame ˈmutʃo]; "Kiss Me A Lot") is a bolero song written in 1932 by Mexican songwriter Consuelo Velázquez. [2] It is one of the most popular songs of the 20th century and one of the most important songs in the history of Latin music. It was recognized in 1999 as the most recorded and covered song in Spanish of ...
The portal MSN published: "this song breaks a bit with the themes that «Double P» (Nickname of Peso Pluma) uses in its lyrics, since it leaves aside drug culture, to talk about love". [20] The radio group Los 40 expressed: "(in the song) you can hear that the styles of both artists are respected, thus leaving a romantic essence and a very ...
The song was made famous first with Spanish lyrics written by the Los Hermanos Rigual (Carlos Rigual and Mario Rigual). The English lyrics are sometimes credited to Michael Vaughn (or Maurice Vaughn) and sometimes to Sunny Skylar. [2] The song was published in 1961. Although both the Spanish and the English versions are love songs, the lyrics ...
The song was first popularized by Lucha Reyes, a Mexican singer who was born in Guadalajara and is often regarded as the "mother of ranchera music". [2]In the 1940s, Mexican singer Irma Vila recorded the song and sang it in the musical film Canta y no llores...
While Mexico was not a featured country in Saludos Amigos, The Three Caballeros made extensive use of the country and Walt Disney personally asked Manuel Esperón to collaborate on the Mexican portions of the film. The title song of the film used the same melody as Esperón's song "Ay, Jalisco, no te rajes!", [14] [15] with new English lyrics ...