Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Related: Scriptures That Shine Light in the Darkness—Here Are 35 Bible Verses for Depression. Bible Verses About Living Life With Purpose. 47. “Let us not become weary in doing good, for at ...
This may be understood to mean that "the entire Torah is characterized by chesed, i.e. it sets forth a vision of the ideal life whose goals are behavior characterized by mercy and compassion. Alternatively, it may allude to the idea that the giving of the Torah itself is the quintessential act of chesed .
The Parable of the Workers in the Vineyard (also called the Parable of the Laborers in the Vineyard or the Parable of the Generous Employer) is a parable of Jesus which appears in chapter 20 of the Gospel of Matthew in the New Testament. It is not included in the other canonical gospels. [1] It has been described as a difficult parable to ...
T. Ten Commandments; Biblical terminology for race; They have pierced my hands and my feet; Thou shalt have no other gods before me; Thou shalt not commit adultery
The Bible clearly teaches that it is. Good works alone do not merit salvation. No one can "buy" heaven with enough good works, or good enough motives. The ticket to heaven is not being nice or sincere or good enough; the ticket to heaven is the Blood of Christ, and faith is the acceptance of that free gift.
The King James Version uses both the words charity and love to translate the idea of caritas / ἀγάπη (agapē): sometimes it uses one, then sometimes the other, for the same concept. Most other English translations, both before and since, do not; instead, throughout they use the same more direct English word love.
This word is unknown outside this verse, appearing in no other literature contemporaneous with the text. It may be linked to the Greek term for "babbling", or be derived from the Hebrew batel, meaning "vain". It is often assumed to be a related to the word polugein, [clarification needed] and thus a reference to a large quantity of words. [1]
The word agape is used in its plural form (agapai) in the New Testament to describe a meal or feast eaten by early Christians, as in Jude 1:12 and 2nd Peter 2:13. The agape love feast is still observed by many Christian denominations today, especially among Brethren and other Plain, Anabaptist churches.