Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In response, Thomson gave prosaic Northumbrian names to them, often simply in the form of a Northumbrian dialectic name for an animal. [6] The Maniototo region around the town of Ranfurly is rife with such names as Kyeburn, Gimmerburn, Hoggetburn, and Wedderburn as a result. Ranfurly itself was originally called "Eweburn".
Dutch map of 1657 showing western coastline of "Nova Zeelandia" No known pre-contact Māori name for New Zealand as a whole survives, although the Māori had several names for the North and South Islands, including Te Ika-a-Māui (the fish of Māui) for the North Island and Te Waipounamu (the waters of greenstone) and Te Waka o Aoraki (the canoe of Aoraki) for the South Island. [1]
It has gained a measure of fame as it is the longest place name found in any English-speaking country, and possibly the longest place name in the world, according to World Atlas. [2] The name of the hill (with 85 characters) has been listed in the Guinness World Records as the longest place name. Other versions of the name, including longer ...
The agreed dual name of Te Koko-o-Kupe / Cloudy Bay remembers both the Māori and British explorations of New Zealand. Some official place names in New Zealand are dual names, usually incorporating both the Māori place name and the original name given by European settlers or explorers. Although a mixture of Māori and English names is the most common form of dual name, some places, such as ...
This is a list of New Zealand places named by James Cook. Cook was the first European navigator to circumnavigate and chart the archipelago. He chose names from dull to droll to descriptive, from metaphorical to a narrative of events, or to honour people and to record the existing Māori language names of places. [1]
This is a list of places in New Zealand with reduplicated names, often as a result of the grammatical rules of the Māori language from which many of the names derive. In Māori, both partial and full reduplication occurs. The change in sense is sometimes to reduce the intensity of the meaning, e.g. wera, hot, werawera, warm. [1]
The accepted English common names of a number of species of animal and plant native to New Zealand are simply their Māori names or a close equivalent: huhu a type of large beetle huia a recently extinct bird, much prized traditionally by Māori for its feathers kākā a native parrot kākāpō a rare native bird kahikatea a type of large tree ...
The following is a list of place names often used tautologically, plus the languages from which the non-English name elements have come. Tautological place names are systematically generated in languages such as English and Russian, where the type of the feature is systematically added to a name regardless of whether it contains it already.