Search results
Results from the WOW.Com Content Network
J. R. R. Tolkien's essay "Beowulf: The Monsters and the Critics", initially delivered as the Sir Israel Gollancz Memorial Lecture at the British Academy in 1936, and first published as a paper in the Proceedings of the British Academy that same year, is regarded as a formative work in modern Beowulf studies.
The essays are: "Beowulf: The Monsters and the Critics" looks at the critics' understanding of Beowulf, and proposes instead a fresh take on the poem. "On Translating Beowulf " looks at the difficulties in translating the poem from Old English. "On Fairy-Stories", the 1939 Andrew Lang lecture at St Andrew's University, is a defence of the ...
Beginning shortly before he became a barrister, and continuing until shortly before his death, Hall wrote seven books alongside several shorter works. [33] The first two, A Concise Anglo-Saxon Dictionary and Beowulf and the Fight at Finnsburg: A Translation into Modern English Prose, quickly became authoritative works that went through four editions each.
Beowulf and the Critics by J. R. R. Tolkien is a 2002 book edited by Michael D. C. Drout that presents scholarly editions of the two manuscript versions of Tolkien's essays or lecture series "Beowulf and the Critics", which served as the basis for the much shorter 1936 lecture "Beowulf: The Monsters and the Critics".
Beowulf is an epic poem in Old English, telling the story of its eponymous pagan hero.He becomes King of the Geats after ridding Heorot, the hall of the Danish king Hrothgar, of the monster Grendel, [a] who was ravaging the land; he dies saving his people from a dragon.
Grendel flees but dies in his marsh den. There, Beowulf later engages in a fierce battle with Grendel's mother in a mere, over whom he triumphs with a sword found there. Following her death, Beowulf finds Grendel's corpse and removes his head, which he keeps as a trophy. Beowulf then returns to the surface and to his men at the "ninth hour". [4]
Beowulf: A New Verse Translation (also known as Heaneywulf [1]) is a verse translation of the Old English epic poem Beowulf into modern English by the Irish poet and playwright Seamus Heaney. It was published in 1999 by Farrar, Straus, and Giroux and Faber and Faber , and won that year's Whitbread Book of the Year Award .
The parallel in the story lies with the similarity to Beowulf's hero Sigemund and his companion: Wiglaf is a younger companion to Beowulf and, in his courage, shows himself to be Beowulf's successor. [ 30 ] [ 31 ] The presence of a companion is seen as a motif in other dragon stories, but the Beowulf poet breaks hagiographic tradition with the ...