Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Bagabag is famous for its buko pie (coconut pie) in the Cagayan Valley region and it is the gateway to the world-famous Banaue Rice Terraces. It is considered the pineapple region of Nueva Vizcaya. [5] The main crops produced are rice, corn, coconut, mango, and pineapple. Bagabag has the largest tilapia farming in the region. [6]
"Handog ng Pilipino sa Mundo" (lit. ' "The Gift of the Filipinos to the World" ' ), released in English as " A New and Better Way—The People's Anthem ," is a 1986 song recorded in Filipino by a supergroup composed of 15 Filipino artists.
The band wrote their songs in Taglish (code-switching between Tagalog and English) and street jargon that was popular in urban areas during the 1970s.. For example, in the song "T.L. Ako Sa'yo", Cinderella used the word "dehins", formed from hindi ("no").
Pano" also remained atop the Spotify Top 50 - Philippines chart for 62 days, breaking the record for the longest running number-one OPM song on the history of Spotify Philippines, previously held by IV of Spades' "Mundo". [18] [20] [21] The single extended its record to 122 days, with a total of 129 million streams as of February 17, 2023.
Alfredo "Fred" Panopio (February 2, 1939 – April 22, 2010) was a Filipino singer and actor who rose to fame in the 1960s and 1970s.. He is known for having made the yodeling style of music famous in the Philippines.
Papunta Ka Pa Lang, Pabalik Na Ako is a 1996 Philippine action comedy film co-written and directed by Jun Aristorenas. The film stars Eddie Garcia and Joko Diaz. [1 ...
Ako ay Pilipino is a Filipino patriotic song written by George Canseco in 1981, commissioned by First Lady Imelda Marcos for the inauguration of her husband, 10th President Ferdinand Marcos, [1] and performed by Kuh Ledesma.
"Bayan Ko" (usually translated as "My Country"; Spanish: Nuestra patria, lit. 'Our Motherland') is one of the most recognizable patriotic songs of the Philippines.It was written in Spanish by the revolutionary general José Alejandrino in light of the Philippine–American War and subsequent American occupation, and translated into Tagalog some three decades later by the poet José Corazón de ...