Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Niʻihau dialect (Standard Hawaiian: ʻŌlelo Niʻihau, Niʻihau: Olelo Matuahine, lit. 'mother tongue') is a dialect of the Hawaiian language spoken on the island of Niʻihau , more specifically in its only settlement Puʻuwai , and on the island of Kauaʻi , specifically near Kekaha , where descendants of families from Niʻihau now live.
Hawaiian (ʻōlelo Hawaiʻi, pronounced [ʔoːˈlɛlo həˈvɐjʔi]) [7] is a Polynesian language and critically endangered language of the Austronesian language family that takes its name from Hawaiʻi, the largest island in the tropical North Pacific archipelago where it developed.
While all Spanish dialects adhere to approximately the same written standard, all spoken varieties differ from the written variety, to different degrees. There are differences between European Spanish (also called Peninsular Spanish) and the Spanish of the Americas, as well as many different dialect areas both within Spain and within the Americas.
Similarities in basic vocabulary may allow speakers from different island groups to achieve a significant degree of understanding of each other's speech. When a particular language shows unexpectedly large divergence in vocabulary, this may be the result of a name-avoidance taboo situation – see examples in Tahitian , where this has happened ...
Thus, the Canarian lexicon is the reflection of centuries of island history, cultural miscegenation and adaptation of the language to the unique conditions that existed on the islands. Canarismos from Spanish and its dialects The Canarian voices that come from the Hispanic language itself or from its dialects are framed here.
Most linguists categorize Hawaiian Pidgin as a creole, as a creole refers to the linguistic form "spoken by the native-born children of pidgin-speaking parents". [33] However, many locals view Hawaiian Pidgin as a dialect. [34] Other linguists argue that this "standard" form of the language is also a dialect.
The different dialects of the Spanish language spoken in the Americas are distinct from each other, as well as from those varieties spoken in the Iberian Peninsula and the Spanish Mediterranean islands—collectively known as Peninsular Spanish—and Spanish spoken elsewhere, such as in Equatorial Guinea, Western Sahara, or in the Philippines.
Schütz [15] conjectured that a t-dialect existed in the northwestern islands, and a k-dialect in the southeastern islands. As of the 1820s, the [k] variant was becoming dominant on Oʻahu. [ 9 ] Helen Heffron Roberts documented a sound between that of English th , [ θ ] or [ ð ] , and [ z ] in free variation with [ k ] among elders from ...