Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The music video was directed by Andrew Donoho and released on October 9, 2019. Throughout the video, Sub Urban is seen in a bedroom lit on fire, solid color rooms with numerous masked corpses, curtained rooms with dancing mannequins, and a narrow metal bridge.
Wiegenlied" ("Lullaby"; "Cradle Song"), Op. 49, No. 4, is a lied for voice and piano by Johannes Brahms which was first published in 1868. It is one of the composer's most famous pieces. It is one of the composer's most famous pieces.
A lullaby (/ ˈ l ʌ l ə b aɪ /), or a cradle song, is a soothing song or piece of music that is usually played for (or sung to) children (for adults see music and sleep). The purposes of lullabies vary. In some societies, they are used to pass down cultural knowledge or tradition.
The rhyme is followed by a note: "This may serve as a warning to the proud and ambitious, who climb so high that they generally fall at last." [4]James Orchard Halliwell, in his The Nursery Rhymes of England (1842), notes that the third line read "When the wind ceases the cradle will fall" in the earlier Gammer Gurton's Garland (1784) and himself records "When the bough bends" in the second ...
A Cradle Song", a poem of William Blake written c. 1791-92, set to music in 1947 by Benjamin Britten in his song cycle A Charm of Lullabies "A Cradle Song" (W. B. Yeats poem) Cradle Song , a 2003 detective novel by Robert Edric
A key theme in “A Cradle Song” is the mother's love for her child. The mother uses the word “sweet” ten times in the poem. She makes the infant seem angelic by the way she describes the child.
The Northeastern Cradle Song is a lullaby known to many people in China.It is a folk song representative of Northeast China.. This cradle song is said to be originally sung in Pulandian, now part of Greater Dalian, at the time when Pulandian was called New Jin Prefecture (in Chinese: 新金县), located north of Jinzhou (in Chinese: 金州)).
"The Virgin's Cradle Hymn" is a short lullaby text. It was collected while on a tour of Germany by the English poet Samuel Taylor Coleridge , and published in his Sibylline Leaves of 1817. [ 1 ] According to his own note, Coleridge copied the Latin text from a "print of the Blessed Virgin in a Catholic village in Germany", which he later ...