Search results
Results from the WOW.Com Content Network
From ceithearn or ceithearnach, still the word in Irish for a pawn in chess. Leprechaun – a fairy or spirit (from leipreachán) Limerick – (from Luimneach). The limerick form was particularly associated in the 18th century with a group of Irish language poets called Filí na Máighe. lough – (from loch) a lake, or arm of the sea.
Home & Garden. Medicare. News
Slang used in the Republic of Ireland. Pages in category "Irish slang" The following 13 pages are in this category, out of 13 total.
clabber, clauber (from clábar) wet clay or mud; curdled milk. clock O.Ir. clocc meaning "bell"; into Old High German as glocka, klocka [15] (whence Modern German Glocke) and back into English via Flemish; [16] cf also Welsh cloch but the giving language is Old Irish via the hand-bells used by early Irish missionaries.
For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach us
See as example Category:English words Wikimedia Commons has media related to Irish-language words and phrases . This is for words and phrases in the Irish language .
The native term for these is béarlachas (Irish pronunciation: [ˈbʲeːɾˠl̪ˠəxəsˠ]), from Béarla, the Irish word for the English language. It is a result of language contact and bilingualism within a society where there is a dominant, superstrate language (in this case, English) and a minority substrate language with few or no ...
The Irish word fir means "men" and the word bolg/bolc can mean a belly, bag, sack, bellows, and so forth. Kuno Meyer and R. A. Stewart Macalister argue that the name comes from the term Fir i mBolgaib , meaning " breeches wearers", literally "men in (baggy) breeches", which could be interpreted as a term of contempt for the "lower orders".