Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Jubilee Song" is a Christian song from the Philippines written by Fr. Carlo Magno Marcelo in 1996 to commemorate the then-upcoming Great Jubilee event (Filipino: Dakilang Jubileo) of the Catholic Church in the year 2000. [1] [2] The song is most popularly performed by Filipino singer Jamie Rivera with the band 92 AD in 2000.
The Plaza Mayor, where the soldier allegedly appeared in 1593, pictured in 1836.. A folk legend holds that in October 1593 a soldier of the Spanish Empire (named Gil Pérez in a 1908 version) was mysteriously transported from Manila in the Philippines to the Plaza Mayor (now the Zócalo) in Mexico City.
While "Awit sa Bohol" has official English and Boholano lyrics, and the song is normally performed in Boholano, the Eskaya cultural minority also have a version of the provincial anthem in their language, Eskayan. [4] However, unlike the English and Boholano versions, the Eskayan version is unofficial.
DZBR (531 AM) Bible Radio is a radio station in the Philippines owned by the Allied Broadcasting Center and operated by the Cathedral of Praise. Its studios are located at #350 Taft Avenue, Ermita, Manila, and its transmitter is located at the Angel One Tower, Tanauan, Batangas. DZBR operates daily from 5:00 AM to 12:00 MN on terrestrial radio ...
Aking Inang Bayan (English: "Stand! My Motherland" ), is a patriotic song written by Filipino composer Felipe Padilla de León . [ 2 ] It was commissioned during the Japanese occupation of the Philippines and intended to supplant Lupang Hinirang (then sung to its English translation as the Philippine Hymn ) as the national anthem.
"Bagong Pagsilang" (English: New Birth or Rebirth), also known as the "March of the New Society" and incorrectly referred to by its chorus "Sa Bagong Lipunan" (In the New Society), is a march commissioned during the presidency of Ferdinand Marcos for the Kilusang Bagong Lipunan or New Society Movement, a movement introduced by Marcos upon the ...
The Vizcaya Hymn was composed by Jaime M. Macadangdang, a retired teacher from Solano, who also wrote the song's original English lyrics. [1]In 2012, the Sangguniang Panlalawigan of Nueva Vizcaya passed Ordinance No. 2012-081, adopting new, official Ilocano lyrics for the song, [2] with Macadangdang's lyrics being translated into Ilocano by Bernabe D. Lorenzo, Jr. [3] Intended to make the song ...
With songs of noble sound and word, and every Christmas day Will be full of bliss! Chorus: With the New Year Is a new life to live! Together with all our wishes and hopes, Come let us sing them, oh come let us hum them to fill our hearts with bliss Chorus Preface Coda With songs of noble sound and word, and every Christmas day Will be full of ...