Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Shikata ga nai (仕方がない), pronounced [ɕi̥kata ɡa naꜜi], is a Japanese language phrase meaning "it cannot be helped" or "nothing can be done about it". Shō ga nai ( しょうがない ) , pronounced [ɕoː ɡa naꜜi] is an alternative.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
"Shikata ga nai" is a mixture of formal and informal; it's by far less common in both spoken and written Japanese. People almost always either say "shikata ga arimasen" (12.6 million results on Google) when being formal or shikata nai (14.6 million results on Google) when being informal.
Japanese phonology is the system of sounds used in the pronunciation of the Japanese language. Unless otherwise noted, this article describes the standard variety of Japanese based on the Tokyo dialect.
The negative copula de wa nai or ja nai is replaced by ya nai or ya arahen/arehen in Kansai dialect. Ya originated from ja (a variation of dearu) in late Edo period and is still commonly used in other parts of western Japan like Hiroshima, and is also used stereotypically by old men in fiction.
For example, you may pronounce cot and caught the same, do and dew, or marry and merry. This often happens because of dialect variation (see our articles English phonology and International Phonetic Alphabet chart for English dialects). If this is the case, you will pronounce those symbols the same for other words as well. [1]
115-Shikata Ga Nai Nothing can be done 116-Ambreesh Sky-God 117-Aadamkhor Maneater 118-Nagraj Hai Na Nagraj Is There 119-Kyon Hai Nagraj Why Is Nagraj? 120-Infected Infected 121-I-Spy I-Spy 122-Mrityujivi Death Conquerers 123-Aadam Barbarian 124-Order Of Babel Order Of Babel 125-New World Order New World Order 126-Kaal Karal Dreadful Death
In Japanese, each digit/number has at least one native Japanese (), Sino-Japanese (), and English-origin reading.Furthermore, variants of readings may be produced through abbreviation (i.e. rendering ichi as i), consonant voicing (i.e sa as za; see Dakuten and handakuten), gemination (i.e. roku as rokku; see sokuon), vowel lengthening (i.e. ni as nii; see chōonpu), or the insertion of the ...