Search results
Results from the WOW.Com Content Network
According to the folklorist scholar Alan Dundes, the dead baby joke cycle likely began in the early 1960s. [1] Dundes theorizes that the origin of the dead baby joke lies in the rise of second-wave feminism in the U.S. during that decade and its rejection of the traditional societal role for women, which included support for legalized abortion and contraceptives.
Seagoon: "Come, come, little two-stone Hercules – now, tell me if you saw two men and you can have this quarter of dolly mixtures." Bluebottle: "Cor, dolly mixture – thinks – with these-type sweets I could influence certain girls at playtime – that Brenda Pugh might be another Rita Hayworth ."
This is a list of Spanish words of Italian origin. It is further divided into words that come from contemporary Italian and from colloquial Italian in Spanish . Some of these words have alternate etymologies and may also appear on a list of Spanish words borrowed from a different language .
From standard Spanish acicalado bembé a big party. [3] [6] bichote Important person. From English big shot. [7] birras Beer. [3] bochinche gossip [8] boricua The name given to Puerto Rico people by Puerto Ricans. [3] bregar To work on a task, to do something with effort and dedication. [9] broki brother or friend. [5] cafre a lowlife.
' big Mary ') and its derivative words marica and marico are words used for referring to a man as gay, or for criticizing someone for doing something that, according to stereotypes, only a gay person would do (marica was originally the diminutive of the very common female name María del Carmen, a usage that has been lost).
This word ending—thought to be difficult for Spanish speakers to pronounce at the time—evolved in Spanish into a "-te" ending (e.g. axolotl = ajolote). As a rule of thumb, a Spanish word for an animal, plant, food or home appliance widely used in Mexico and ending in "-te" is highly likely to have a Nahuatl origin.
Discover the latest breaking news in the U.S. and around the world — politics, weather, entertainment, lifestyle, finance, sports and much more.
According to Chicano artist and writer José Antonio Burciaga: . Caló originally defined the Spanish gypsy dialect. But Chicano Caló is the combination of a few basic influences: Hispanicized English; Anglicized Spanish; and the use of archaic 15th-century Spanish words such as truje for traje (brought, past tense of verb 'to bring'), or haiga, for haya (from haber, to have).