enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Guaglione - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Guaglione

    Original sheet music cover image "Guaglione" (pronounced [waʝˈʝoːnə]) is a Neapolitan song with music by Giuseppe Fanciulli and words by Nicola "Nisa" Salerno.This original version of the song was the winning song at the IV Festival di Napoli which was broadcast on radio in 1956.

  3. Ríu Ríu Chíu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ríu_Ríu_Chíu

    The song also bears a strong resemblance to another villancico, Falalanlera, by Bartomeu Càrceres, an Aragonese composer. [3] It is known from a single source, the Cancionero de Upsala, published in 1556 in Venice; a unique copy is preserved at the library of the University of Uppsala. The song appears as the fortieth song of that collection. [4]

  4. Malagueña (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malagueña_(song)

    Malagueña" (Spanish pronunciation: [malaˈɣeɲa], from Málaga) is a song by Cuban composer Ernesto Lecuona. It was originally the sixth movement of Lecuona's Suite Andalucía (1933), to which he added lyrics in Spanish.

  5. Chione (daughter of Boreas) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chione_(daughter_of_Boreas)

    Chione was the sister of Cleopatra (wife of Phineus, king of Thrace) and the Argonauts, Calaïs and Zetes. [3] According to a late, though generally accepted tradition, Chione was the mother of Poseidon's son Eumolpus whom she threw into the ocean for fear of her father's reaction; however, Eumolpus is rescued and raised by Poseidon.

  6. Prisencolinensinainciusol - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Prisencolinensinainciusol

    In 2016, Celentano released a new recording of the song (with the original lyrics); this version featured the music of Benny Benassi and vocals from Mina. [12] Celentano performed the song at least twice on Italian television. In the fourth episode of the 1974 variety series Milleluci, he dances with Raffaella Carrà, who lip-syncs to Mori's ...

  7. Fum, Fum, Fum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fum,_Fum,_Fum

    In fact, the original song was sung with "fot, fot, fot", from the verb "fotre" instead, a less polite verb with the same meaning. [3] When Pecanins first documented the song, he changed the lyrics to "fum, fum, fum", thought to be more acceptable to a broader audience. [1] Other sources have suggested a more innocent meaning to the lyrics.

  8. Torna a Surriento - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Torna_a_Surriento

    The song reflects the beauty of the city's great surroundings and the love and passion of its citizens. More recent research indicates that the song may merely have been reworked for the occasion; family papers indicate that the brothers deposited a copy with the Italian Society of Authors and Editors in 1894, eight years before they claimed to ...

  9. Gracias Por La Música - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gracias_Por_La_Música

    The following day, they flew to Stockholm to aid the recording of the song at Polar Studios. [1] The song was released in Spanish-speaking countries to great success. In September 1979, the McCluskeys encouraged ABBA to record "I Have a Dream" in Spanish as "Estoy soñando"; [1] the song was recorded on 30 August 1979 at Metronome Studio in ...