Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Library of the Thesaurus Linguae Latinae in Munich The stacks, in which each box contains numerous slips containing Latin writings, sorted into usage categories by word. The Thesaurus Linguae Latinae (abbreviated as ThLL or TLL) is a monumental dictionary of Latin founded on historical principles.
Most typewriters use a QWERTZ keyboard with Polish letters (with diacritical marks) accessed directly (officially approved as "Typist's keyboard", Polish: klawiatura maszynistki, Polish Standard PN-87), which is mainly ignored in Poland as impractical (custom-made keyboards, e.g., those in the public sector as well as some Apple computers ...
The cause for the start of the project was the arrival of OpenOffice.org in 2002, which was missing the thesaurus of its parent, StarOffice, due to its licensing.. OpenThesaurus filled that gap by importing possible synonyms from a freely available German/English dictionary and refining and updating these in crowdsourced work through the use of a web ap
Franklin also released its Language Master device, which included spelling correction, dictionary definitions and a thesaurus. [6] [7] In 1988, Franklin acquired Proximity Technology. [8] In 1989, Franklin released an electronic version of the Bible in the King James, Revised Standard [9] [10] and New International versions. [10]
Thesaurus Linguae Latinae. A modern english thesaurus. A thesaurus (pl.: thesauri or thesauruses), sometimes called a synonym dictionary or dictionary of synonyms, is a reference work which arranges words by their meanings (or in simpler terms, a book where one can find different words with similar meanings to other words), [1] [2] sometimes as a hierarchy of broader and narrower terms ...
His most important work is the Thesaurus Polono-Latino-Graecus. First published in 1621 in Kraków, second edition in 1643 also in Kraków, it became a standard reference work in Polish schools and universities until the 18th century.
Power Thesaurus was created by Alexander Radyushin in 2012 and developed by Radyushin & Co. [3] [4] The domain name for the thesaurus was registered on September 18, 2012. In 2015, the android and iOS app versions of the thesaurus were developed while its Chrome and Opera browser extensions were released in 2016. [5] [6]
The Thesaurus of the Guarani Language (Spanish: Tesoro de la lengua guaraní) is a Classical Guarani–Spanish bilingual dictionary written by the Peruvian Jesuit priest and scholar Antonio Ruiz de Montoya. It was published in 1639. [1] The Thesaurus was the first Guarani–Spanish dictionary. It gives examples of contexts in which to use the ...