Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The traditional authors are unknown and the names were attributed to them arbitrarily to make it seem more credible : Peter the apostle (First and Second Peter); the author of the Gospel of John (First, Second and Third John), writing in advanced age; "Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James" (Epistle of Jude); and James the Just ...
The Bible teaches the nature of valid arguments, the nature and power of language, and its relation to reality. [77] According to Mittleman, the Bible provides patterns of moral reasoning that focus on conduct and character. [85] [86] In the biblical metaphysic, humans have free will, but it is a relative and restricted freedom. [87]
Nevertheless, in the full integrity of their human condition and form, the words of the Bible are truly the very Word of God." [ 5 ] The OCA takes a moderate position on inerrancy, writing that the Bible "contains no formal errors or inner contradictions concerning the relationship between God and the world.
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
The Castellio Bible, also known as the Idiot Bible, in full The Bible newly translated, with the continuation of history from the time of Ezra to the Maccabees, and from the Maccabees to Christ (in French: La Bible nouvellement translatée, avec la suite de l'histoire depuis le tems d'Esdras jusqu'aux Maccabées : e depuis les Maccabées jusqu'à Christ), is a French translation of the Bible ...
The authorship of the Petrine epistles (1 Peter and 2 Peter) is a question in biblical criticism, parallel to that of the authorship of the Pauline epistles, in which scholars have sought to determine the exact authors of the New Testament letters. The vast majority of biblical scholars think the two epistles do not share the same author, due ...
The Traduction œcuménique de la Bible (English: Ecumenical Translation of the Bible; abr.: TOB; full name: La Bible : traduction œcuménique) is a French ecumenical translation of the Bible, first made in 1975-1976 by Catholics and Protestants.