Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Oh My God, because You are so good, I am very sorry that I have sinned against You, and by the help of Your grace, I will try not sin again. Amen. [This quote needs a citation] I love You, Jesus, my Love above all things. I repent with my whole heart for ever having offended You. Never permit me to separate myself from You again.
Almighty God, unto whom all hearts be open, all desires known, and from whom no secretes are hid: cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of thy Holy Spirit, that we may perfectly love thee, and worthily magnify thy holy name: through Christ our Lord. Amen.
Lord God Almighty!) references Isaiah 6:3 and Revelation 4:8 [3] and mirrors the opening line of the Sanctus (Holy, Holy, Holy, Lord God of hosts). Described as a "reverent and faithful paraphrase of Revelation 4:8–11" and of the Johannine vision of unending worship in Heaven, it is an example of Heber's dutiful attempt to avoid excessive ...
love viola: A tenor viol with no frets Viola da braccio: arm viola: A stringed instrument held in the arm, such as a violin or viola Viola da gamba: leg viola: A stringed instrument held between the legs Violoncello Violoncello was the original name for a cello. A large stringed instrument
We bless You. We serve You. We worship You. We confess to You. We proclaim Your glory. We thank You for Your great glory. O Lord who reigns over the heavens, God the Father, the Almighty. O Lord, the one only-begotten Son, Jesus Christ, and the Holy Spirit. O Lord God, Lamb of God, Son of the Father, who bears the sins of the world, have mercy ...
Erkamka na Adonai is based on Psalm 18:1 (except for the "na," which is added) Erḥamkha (ארחמך) Adonai, "I love you, my Lord." Psalm 18:1 is the only place that the Hebrew Bible uses this verb for love in the Qal stem; this is normally an Aramaic usage. Hebrew uses this verb in the Pi'el stem in the context of compassion rather than love.
Orate fratres is the incipit of a request for prayer that the priest celebrating Mass of the Roman Rite addresses to the faithful participating in it before saying the Prayer over the Offerings, [1] formerly called the Secret.
Text of the Sanctus in an 11th-century manuscript The Sanctus is a hymn in Christian liturgy. It may also be called the epinikios hymnos when referring to the Greek rendition and parts of it are sometimes called "Benedictus". Tersanctus (Latin: "Thrice Holy") is another, rarer name for the Sanctus. The same name is sometimes used for the Trisagion. In Western Christianity, the Sanctus forms ...