Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Runglish, Ruslish, Russlish (Russian: рунглиш, руслиш, русслиш), or Russian English, is a language born out of a mixture of the English and Russian languages. This is common among Russian speakers who speak English as a second language, and it is mainly spoken in post-Soviet States .
Many languages, including English, contain words (Russianisms) most likely borrowed from the Russian language.Not all of the words are of purely Russian or origin. Some of them co-exist in other Slavic languages, and it can be difficult to determine whether they entered English from Russian or, say, Bulgarian.
Bespoke is derived from the verb bespeak, meaning to "speak for something". [2] The particular meaning of the verb form is first cited from 1583 [3] and given in the Oxford English Dictionary: "to speak for, to arrange for, engage beforehand: to 'order' (goods)." The adjective "bespoken" means "ordered, commissioned, arranged for" and is first ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Russian on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Russian in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
The Russian alphabet (ру́сский алфави́т, russkiy alfavit, [a] or ру́сская а́збука, russkaya azbuka, [b] more traditionally) is the script used to write the Russian language.
The Moscow dialect or Moscow accent (Russian: Московское произношение, romanized: Moskovskoye proiznosheniye, IPA: [mɐˈskofskəjə prəɪznɐˈʂenʲɪɪ]), sometimes Central Russian, [1] is the spoken Russian language variety used in Moscow – one of the two major pronunciation norms of the Russian language alongside the Saint Petersburg norm.
Lake Peipus dialect (Russian: Причудский говор) is a Russian language variety spoken on both sides of Lake Peipus in Pskov Oblast, Russia and some counties of Estonia where Russian is a frequently-spoken or dominant language. It originated as a mix of Pskov and Gdov dialects of the Central Russian cluster.
Surnames and names of foreign origin should basically follow Romanization rules for their respective languages. Adding Russian version is advised if doesn't follow standard practices for Romanizing or the person specifically chose to adopt a similar Russian surnname and/or name and patronymic combination (a practice common in XVI-XX centuries).