Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Modern hei matau, made of pounamu. Traditionally, matau, or fishhooks, were carved from bone, ivory, shell, wood, or pounamu; composite hooks were also common. [3] [4] They came in several different forms. There are multiple apparently functional matau forms, but the functions of some are not known.
In Indonesia, however, there is a clear distinction between "Malay language" (bahasa Melayu) and "Indonesian" (bahasa Indonesia). Indonesian is the national language which serves as the unifying language of Indonesia; despite being a standardized form of Malay, it is not referred to with the term "Malay" in common parlance. [ 18 ]
Malay Indonesians (Malay/Indonesian: Orang Melayu Indonesia; Jawi: اورڠ ملايو ايندونيسيا ) are ethnic Malays living throughout Indonesia. They are one of the indigenous peoples of the country. [5] Indonesian, the national language of Indonesia, is a standardized form of Riau Malay.
The Indonesian Wikipedia (Indonesian: Wikipedia bahasa Indonesia, WBI for short) is the Indonesian language edition of Wikipedia. It is the fifth-fastest-growing Asian-language Wikipedia after the Japanese , Chinese , Korean , and Turkish language Wikipedias .
Manaia pounamu carving. The Manaia is a mythological creature in Māori culture, and is a common motif in Māori carving [1] and jewellery.. The Manaia is usually depicted as having the head of a bird and the tail of a fish and the body of a man, though it is sometimes depicted as a bird, a serpent, or a human figure in profile.
Indonesian (Bahasa Indonesia; [baˈhasa indoˈnesija]) is the official and national language of Indonesia. [9] It is a standardized variety of Malay , [ 10 ] an Austronesian language that has been used as a lingua franca in the multilingual Indonesian archipelago for centuries.
Kalau salah tolong tunjukkan. Pulau pandan jauh ke tengah, Gunung Daik bercabang tiga; Hancur badan di kandung tanah, Budi yang baik dikenang juga. Dua tiga kucing berlari, Mana sama si kucing belang; Dua tiga boleh ku cari, Mana sama adik seorang. Pisang emas dibawa berlayar, Masak sebiji di atas peti; Hutang emas boleh dibayar, Hutang budi ...
The fifth edition was published in 2016 and launched by the former minister of the Ministry of Education and Culture of Indonesia, Muhadjir Effendy, with around 112,000 entries. Unlike the previous editions, the fifth edition is published in three forms: print, offline (iOS and Android applications), and online ( kbbi.kemdikbud.go.id ).