Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This list contains acronyms, initialisms, and pseudo-blends that begin with the letter L. For the purposes of this list: acronym = an abbreviation pronounced as if it were a word, e.g., SARS = severe acute respiratory syndrome , pronounced to rhyme with cars
Advance-Lunge An advance followed immediately by a lunge. [1] The extension can occur before or during the advance, but always before the lunge. A good long-distance attack, especially in combination with Handwork. An advance followed by a lunge might have a tempo of 1-2---3, but an advance-lunge should have a tempo of 1--2-3. Allez!
lectori salutem (L. S.) greetings to the reader: Often abbreviated to L.S., used as opening words for a letter lege artis: according to the law of the art: Denotes that a certain intervention is performed in a correct way. Used especially in a medical context. The 'art' referred to in the phrase is medicine. legem terrae: the law of the land
cattalo, from cattle and buffalo [2]; donkra, from donkey and zebra (progeny of donkey stallion and zebra mare) cf. zedonk below; llamanaco, from llama and guanaco [3]; wholphin, from whale and dolphin [2]
Translated into Latin from Baudelaire's L'art pour l'art. Motto of Metro-Goldwyn-Mayer. While symmetrical for the logo of MGM, the better word order in Latin is "Ars artis gratia". ars longa, vita brevis: art is long, life is short: Seneca, De Brevitate Vitae, 1.1, translating a phrase of Hippocrates that is often used out of context. The "art ...
This is a list of Wikipedia articles of Latin phrases and their translation into English. To view all phrases on a single, lengthy document, see: List of Latin phrases (full) The list is also divided alphabetically into twenty pages:
words a foot and a half long: From Horace's Ars Poetica, "proicit ampullas et sesquipedalia verba " ("he throws down his high-flown language and his foot-and-a-half-long words"). A self-referential jab at long words and needlessly elaborate language in general. Si comprehendis [,] non est Deus: if you understand [something], it is not God
The following is a list of phrases from sports that have become idioms (slang or otherwise) in English. They have evolved usages and meanings independent of sports and are often used by those with little knowledge of these games. The sport from which each phrase originates has been included immediately after the phrase.