enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of Bible translations by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_translations...

    Find.Bible links to translations in over 6,100 languages and dialects (as of April 2018 relating to 2,141 separate ISO639-3 registered languages) WorldBibles.org lists over 14,000 internet links to Bibles, New Testaments and portions in "over four thousand languages" Online Bible—Read, Listen or Download Free: PDF, EPUB, Audio

  3. Biblical names in their native languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_names_in_their...

    Pronunciation: Bayawt Shamawsh Meaning: House of Sun Caesar, Augustus (son of Gaius Octavius & Atia) Person 63 BC: AD 14: Latin: AVGVSTVS CAESAR (Augustus Caesar) Pronunciation: Ow-goos-toos Kie-sar Canaan: Nation Phoenician: 𐤊𐤍𐤏𐤍 KNʿN Paleo-Hebrew: 𐤊𐤍𐤏𐤍 Pronunciation: K-naw-un Caiaphas, Joseph ben: Person 14 BC: AD 46

  4. Category:Translators of the Bible into Italian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Translators_of...

    Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version; In other projects ... Pages in category "Translators of the Bible into Italian"

  5. Bible translations into Italian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Italian

    The first printed translation of the Bible into Italian was the so-called Malermi Bible, by Nicolò Malermi in 1471 from the Latin version Vulgate. Other early Catholic translations into Italian were made by the Dominican Fra Zaccaria of Florence in 1542 (the New Testament only) and by Santi Marmochino in 1543 (complete Bible). [1]

  6. Italian phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Italian_phonology

    Provided here is a rendition of the Bible, Luke 2, 1–7, as read by a native Italian speaker from Milan. As a northerner, his pronunciation lacks syntactic doubling ([ˈfu ˈfatto] instead of [ˈfu fˈfatto]) and intervocalic [s] ([ˈkaːza] instead of [ˈkaːsa]). The speaker realises /r/ as [ʋ] in some positions.

  7. Sacred Scriptures Bethel Edition - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sacred_Scriptures_Bethel...

    Bible translations such as the Rotherham's Emphasized Bible, the Anchor Bible, and the Jerusalem Bible have retained the name Yahweh in the Old Testament. The SSBE is one of the few English Bible translations that uses Yahweh in both the Old Testament and the New Testament. We have restored the Sacred Name and the Sacred titles to the English ...

  8. BibleGateway - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/BibleGateway

    BibleGateway is an evangelical Christian website designed to allow easy reading, listening, studying, searching, and sharing of the Bible in many different versions and translations, including English, French, Spanish, and other languages. Its mission statement is "To honor Christ by equipping people to read and understand the Bible, wherever ...

  9. Bible translations into the languages of Europe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Since Peter Waldo's Franco-Provençal translation of the New Testament in the late 1170s, and Guyart des Moulins' Bible Historiale manuscripts of the Late Middle Ages, there have been innumerable vernacular translations of the scriptures on the European continent, greatly aided and catalysed by the development of the printing press, first invented by Johannes Gutenberg in the late 1430s.