Search results
Results from the WOW.Com Content Network
VPSKeys is a freeware input method editor developed and distributed by the Vietnamese Professionals Society (VPS). One of the first input method editors for Vietnamese, it allows users to add accent marks to Vietnamese text on computers running Microsoft Windows. The first version of VPSKeys, supporting Windows 3.1, was released in 1993.
UniKey is the most popular third-party software and input method editor (IME) for encoding Vietnamese for Windows. The core, UniKey Vietnamese Input Method, is also the engine imbedded in many Vietnamese software-based keyboards in Windows, Android, Linux, macOS and iOS. UniKey is free and the source code for the UniKey Vietnamese Input Method ...
Từ điển bách khoa Việt Nam (lit: Encyclopaedic Dictionary of Vietnam) is a state-sponsored Vietnamese-language encyclopedia that was first published in 1995. It has four volumes consisting of 40,000 entries, the final of which was published in 2005. [1] The encyclopedia was republished in 2011.
LexSite non-collaborative English-Russian dictionary with contextual phrases; Linguee collaborative dictionary and contextual sentences; Madura English-Sinhala Dictionary free English to Sinhala and vice versa; Multitran multilingual online dictionary centered on Russian, and provides an opportunity of adding own translation
DeepL for Windows translating from Polish to French. The translator can be used for free with a limit of 1,500 characters per translation. Microsoft Word and PowerPoint files in Office Open XML file formats (.docx and .pptx) and PDF files up to 5MB in size can also be translated.
Vietglish, Vinglish or Vietlish, is an informal term for a mixture of elements from Vietnamese and English. [1]The term Vietglish is first recorded in 1969. Other colloquial portmanteau words for Vietlish include (chronologically): Vietglish (1992), Vinish (2003), Vinglish (2010) and Vietnamiglish (2016).
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Vietnamese has rigid spelling rules and few exceptions, so text-to-speech engines may avoid dictionary lookups except when encountering a foreign loan word. TTS engines must account for tones , which are essential to the meaning of any Vietnamese word e.g. má (mother) is a different word to mà (but).