Search results
Results from the WOW.Com Content Network
xkcd webcomic titled "Wikipedian Protester". The sign says: "[CITATION NEEDED]".[1]A citation is a reference to a source. More precisely, a citation is an abbreviated alphanumeric expression embedded in the body of an intellectual work that denotes an entry in the bibliographic references section of the work for the purpose of acknowledging the relevance of the works of others to the topic of ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE.The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL.
While it is useful to cite author, title, edition (1st, 2nd, etc.), and similar information, it generally is not important to cite a database such as ProQuest, EBSCOhost, or JSTOR (see the list of academic databases and search engines) or to link to such a database requiring a subscription or a third party's login. The basic bibliographic ...
To use it, click on Cite at the top of the edit window, having already positioned your cursor after the sentence or fact you wish to reference. Then select one of the 'Templates' from the dropdown menu that best suits the type of source. These are: {} for references to general websites {} for newspapers and news websites
Rather than select a single definition, Gledhill [3] proposes that collocation involves at least three different perspectives: co-occurrence, a statistical view, which sees collocation as the recurrent appearance in a text of a node and its collocates; [4] [5] [6] construction, which sees collocation either as a correlation between a lexeme and ...
For example, it reports a coverage of over 2,000 journals in Asia ("230% more than the nearest competitor"), [note 5] which may seem impressive until you consider that in Indonesia alone there are more than 7,000 journals listed on the government's Garuda portal [note 6] (of which more than 1,300 are currently listed on DOAJ); [note 7] whilst ...
Translation for specialized or professional fields requires a working knowledge, as well, of the pertinent terminology in the field. For example, translation of a legal text requires not only fluency in the respective languages but also familiarity with the terminology specific to the legal field in each language. [47]