Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The incorporation into Spanish of learned, or "bookish" words from its own ancestor language, Latin, is arguably another form of lexical borrowing through the influence of written language and the liturgical language of the Church. Throughout the Middle Ages and into the early modern period, most literate Spanish-speakers were also literate in ...
The table below lists English-to-Spanish and Spanish-to-English loanwords, as well as loanwords from other modern languages that share the same orthography in both English and Spanish. In some cases, the common orthography resulted because a word entered the Spanish lexicon via English.
A short word list was collected by James King in 1778. 1823: Xhosa: John Bennie's Xhosa reading sheet: Complete Bible translation 1859 c. 1833: Vai: Vai syllabary created by Momolu Duwalu Bukele. 1833: Sotho: reduced to writing by French missionaries Casalis and Arbousset: First grammar book 1841 and complete Bible translation 1881 1837: Zulu
Between 1902 and 1948, the main language of instruction in public schools (used for all subjects except for Spanish class) was English. Currently Puerto Rico is nearly unique in having both English and Spanish as its official languages [6] (see also New Mexico). Consequently, many American English words are now found in the vocabulary of Puerto ...
See English language word origins and List of English words of French origin. Although English is a Germanic language, it has a deep connection to Romance languages. The roots of this connection trace back to the Conquest of England by the Normans in 1066.
"The language of Cervantes" in English—as a term for the Spanish language generally—comes into use in the 1840s. Examples appear in Janin (1841) [16] and Campbell (1849). [17] While quotations and expressions from Cervantes' work are still in use, the actual language and spelling that Cervantes used can sound archaic to modern readers.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The highly diverse Nilo-Saharan languages, first proposed as a family by Joseph Greenberg in 1963 might have originated in the Upper Paleolithic. [1] Given the presence of a tripartite number system in modern Nilo-Saharan languages, linguist N.A. Blench inferred a noun classifier in the proto-language, distributed based on water courses in the Sahara during the "wet period" of the Neolithic ...