enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Goombah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Goombah

    Today, especially in Italian-American slang, "goombah" is a term for a companion or associate, especially a friend who acts as a patron, accomplice, protector, or adviser. When used by non-Italians to refer to Italians or Italian-Americans, "goombah" is often derogatory, implying a stereotypical Italian-American male, thug, or mafioso. [3]

  3. Riocontra - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Riocontra

    In spite of insufficient education and non-standard use of the language, Riocontra speakers have produced a rich lexical repertoire. The passage from the official language to Riocontra occurs as mentioned mainly through the inversion of the syllables, but also with the change of the last vowel and truncation and elision in the last vowel of the neologism formed.

  4. Guaglione - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Guaglione

    "Guaglione" (pronounced [waʝˈʝoːnə]) is a Neapolitan song with music by Giuseppe Fanciulli and words by Nicola "Nisa" Salerno. This original version of the song was the winning song at the IV Festival di Napoli which was broadcast on radio in 1956. Guaglione is Neapolitan for "boy", but as slang can mean "street urchin", "corner boy

  5. This Italian Singer Released a Gibberish Song in the 1970s ...

    www.aol.com/news/italian-singer-released...

    This is genius. Italian singer Adriano Celentano released a song in the 70s with nonsensical lyrics meant to sound like American English—to prove that Italians would just love any American song.

  6. Category:Italian slang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Italian_slang

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Special pages; Pages for logged out editors learn more

  7. Old-School Slang Words That Really Deserve a Comeback

    www.aol.com/old-school-slang-words-really...

    5. Muffin walloper. Used to describe: An older, unmarried woman who gossips a lot. This colorful slang was commonly used in the Victorian era to describe unmarried old ladies who would gossip ...

  8. List of Italian musical terms used in English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Italian_musical...

    Rules relating to the ranking of singers in opera (primo, secondo, comprimario) in 19th-century Italian opera, and the number of scenes, arias, etc. that they were entitled to expect. [2] The convenienze are referred to in the Donizetti opera Le convenienze ed inconvenienze teatrali. Coro: choir: Ensemble of singers Diva: divine one (fem.)

  9. List of placeholder names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_placeholder_names

    Paddy, another derogatory placeholder name for an Irish person, lacks the sharpness of Taig and is often used in a jocular context or incorporated into mournful pro-Irish sentiment (e.g. the songs "Poor Paddy on the Railway" and "Paddy's Lament"). By contrast, the term Taig remains a slur in almost every context.