enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. French personal pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_personal_pronouns

    French has a T-V distinction in the second person singular. That is, it uses two different sets of pronouns: tu and vous and their various forms. The usage of tu and vous depends on the kind of relationship (formal or informal) that exists between the speaker and the person with whom they are speaking and the age differences between these subjects. [1]

  3. Spanish personal pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_personal_pronouns

    Like French and other languages with the T-V distinction, modern Spanish has a distinction in its second-person pronouns that has no equivalent in modern English. The most basic is the difference between tú ( vos in areas with voseo ) and usted : tú or vos is the "familiar" form, and usted , derived from the third-person form "your grace ...

  4. French pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_Pronouns

    French has a complex system of personal pronouns (analogous to English I, we, they, and so on). When compared to English, the particularities of French personal pronouns include: a T-V distinction in the second person singular (familiar tu vs. polite vous) the placement of object pronouns before the verb: « Agnès les voit. » ("Agnès sees ...

  5. Spanish pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_pronouns

    It can be used as a formal, emphatic replacement for que in non-defining clauses, for both subjects and direct objects, and it can also be used as a formal, emphatic replacement for el que as the object of some prepositions. Moreover, it is often preferred to el que entirely in certain contexts. In non-defining clauses, the fact that it agrees ...

  6. Romance linguistics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romance_linguistics

    French is still at this stage, with familiar singular tu vs. formal or plural vous. In cases like this, the pronoun requires plural agreement in all cases whenever a single affix marks both person and number (as in verb agreement endings and object and possessive pronouns), but singular agreement elsewhere where appropriate (e.g. vous-même ...

  7. French grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_grammar

    In certain cases in formal French, the word ne can be used without signifying negation; the ne in such instances is known as expletive ne (French: ne explétif): J'ai peur que cela ne se reproduise. — "I am afraid that it might happen again." Il est arrivé avant que nous n ' ayons commencé. — "He arrived before we started."

  8. Voseo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Voseo

    Below is a comparison table of the conjugation of several verbs for tú and for vos, and next to them the one for vosotros, the informal second person plural currently used orally only in Spain; in oratory or legal language (highly formal forms of Spanish) it is used outside of Spain.

  9. T–V distinction - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/T–V_distinction

    The boundaries between formal and informal language differ from language to language, as well as within social groups of the speakers of a given language. In some circumstances, it is not unusual to call other people by first name and the respectful form, or last name and familiar form.