Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Good News: You do not even need to say a word to know that the Lord is fighting your hardships for you and alongside you. Woman's Day/Getty Images Philippians 4:6
These Bible verses for a grieving heart can provide comfort and strength to help you, a family member, or a friend mourn and cope with the death of a loved one. ... This deep sorrow and pain means ...
"Veritas vos liberabit" in the 1890 graduation book of Johns Hopkins University "The truth will set you free" (Latin: Vēritās līberābit vōs (biblical) or Vēritās vōs līberābit (common), Greek: ἡ ἀλήθεια ἐλευθερώσει ὑμᾶς, transl. hē alḗtheia eleutherṓsei hūmâs) is a statement found in John 8:32—"And ye shall know the truth and the truth shall make ...
Others see these words in the context of Psalm 22 and suggest that Jesus recited these words, perhaps even the whole psalm, "that he might show himself to be the very Being to whom the words refer; so that the Jewish scribes and people might examine and see the cause why he would not descend from the cross; namely, because this very psalm ...
Further analysis also recognizes verses 4–6 as part of the later addition, and finds a third layer of editorial development in verses 28–32. [42] The exact distinction between the two main parts of the psalm is also controversial, as verse 23 is sometimes counted as a part of the original psalm, but sometimes as part of the later addition.
Psychological pain, mental pain, or emotional pain is an unpleasant feeling (a suffering) of a psychological, non-physical origin. A pioneer in the field of suicidology, Edwin S. Shneidman, described it as "how much you hurt as a human being. It is mental suffering; mental torment."
The origin of the metaphor is the prohibition of putting a stumbling block before the blind (Leviticus 19:14). Geoffrey W. Bromiley calls the image "especially appropriate to a rocky land like Palestine". [17] In the Hebrew Bible, the term for "stumbling block" is Biblical Hebrew miḵšōl (מִכְשׁוֹל).
"Get behind me, Satan", or "Go away, Satan", and in older translations such as the King James Version "Get thee behind me, ...