Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ruach (רוּחַ): the middle soul, the "spirit". It contains the moral virtues and the ability to distinguish between good and evil. Neshamah (נְשָׁמָה): the higher soul, or "super-soul". This separates man from all other life-forms.
The Old Testament consistently uses three primary words to describe the parts of man: basar (flesh), which refers to the external, material aspect of man (mostly in emphasizing human frailty); nephesh, which refers to the soul as well as the whole person or life; and ruach which is used to refer to the human spirit (ruach can mean "wind", "breath", or "spirit" depending on the context; cf ...
It is said of the former, as of the Holy Spirit, that it rests upon a person. The difference between the two in such cases has not yet been determined. Although the Holy Spirit is often named instead of God, [10] it was conceived as being something distinct. The Spirit was among the ten things that were created on the first day. [11]
It also believes in a triple soul, of which the lowest level (nefesh or animal life) dissolves into the elements, the middle layer (ruach or intellect) goes to Gan Eden (Paradise) while the highest level (neshamah or spirit) seeks union with God. Some Jews consider tikkun olam ('repairing the world') as a fundamental motivating factor in Jewish ...
Neshamah-Soul first invested soul level expresses Binah-Understanding, the developed intellectual faculties Ruach-Spirit emotional level of invested soul expresses Chesed-Kindness to Yesod-Foundation, the emotional faculties (in Lurianic Parzufim of Kabbalah these form one unit, as do each of the five corresponding levels in the Sephirot)
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
In Hebrew the word for Spirit (רוח) (ruach) is feminine, (which is used in the Hebrew Bible, as is the feminine word "shekhinah" in rabbinic literature, to indicate the presence of God, Arabic: سكينة sakina, a word mentioned six times in the Quran).
The Hebrew language phrase ruach ha-kodesh (Hebrew: רוח הקודש, "holy spirit" also transliterated ruaḥ ha-qodesh) is used in the Hebrew Bible and Jewish writings to refer to the spirit of YHWH (רוח יהוה). [12]