Search results
Results from the WOW.Com Content Network
John 6 is the sixth chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. It records Jesus' miracles of feeding the five thousand and walking on water , the Bread of Life Discourse , popular rejection of his teaching, and Peter 's confession of faith.
Translation Abbrev. Year John 3:16 [6]; Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru, Edisi 2017 (New World Translation of the Holy Scriptures, 2017 edition): NWT: 2017: Allah begitu mengasihi dunia ini sehingga Dia memberikan Putra tunggal-Nya, supaya setiap orang yang beriman kepadanya tidak dibinasakan tapi mendapat kehidupan abadi.
In addition to Indonesian, Bible translations (complete or partial) also available in more than 70 languages of Indonesia, some could be accessed online. In 2020, Jehovah's Witnesses published 4 complete bible translation into Batak Toba, Batak Karo, Javanese, and Nias language, also 1 NT translation into Sundanese. [6]
Papyrus 6 (in the Gregory-Aland numbering), designated by 𝔓 6 or by ε 021 (in von Soden's numbering), is a fragmentary early copy of the New Testament in Greek and Coptic (Akhmimic). It is a papyrus manuscript of the Gospel of John that has been dated paleographically to the 4th century.
John 4 is the fourth chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible. The eternality of Jesus. The eternality of Jesus. The major part of this chapter (verses 1-42) recalls Jesus ' conversation with the Samaritan woman at the well in Sychar .
After Indonesia's independence the number of Catholics Indonesia increased considerably. So rapid development of Indonesian Catholic congregation, so that in a meeting in Girisonta, Ungaran, Central Java (9 to 16 May 1960) Indonesian bishops wrote a letter to Pope John XXIII , pleading for him to officially inaugurate the establishment of the ...
John H. McGlynn (who also uses the pen name Willem Samuels; born October 14, 1952, in Cazenovia, Wisconsin) is an American editor and translator. [1]In 1987, along with four Indonesian writers, Goenawan Mohamad, Sapardi Djoko Damono, Umar Kayam, and Subagio Sastrowardoyo, he founded the Lontar Foundation with the aim of promoting Indonesian literature and culture to the international world ...
In 1972, Spanish papyrologist Jose O'Callaghan proposed in his work ¿Papiros neotestamentarios en la cueva 7 de Qumrân? ("New Testament Papyri in Cave 7 at Qumran?") [1] that among the Dead Sea scrolls, 7Q5, a small Greek papyrus fragment discovered in Qumran Cave 7 (dated between 50 B.C. and 50 A.D), actually contains the text from Mark 6:52-53, and this was later reasserted and expanded by ...