Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the languages now spoken in the places where Glagolitic script was once used, [20] [21] the script is known as глаголица (romanized as glagolitsa or glagolica, depending on which language) in Bulgarian, Macedonian and Russian; glagoljica (глагољица) in Croatian and Serbian; глаголиця (hlaholytsia) in Ukrainian ...
The theory that Glagolitic script was created before Cyrillic was first put forth by G. Dobner in 1785, [1] and since Pavel Jozef Šafárik's 1857 study of Glagolitic monuments, Über den Ursprung und die Heimat des Glagolitismus, there has been a virtual consensus in the academic circles that St. Cyril developed the Glagolitic alphabet, rather than the Cyrillic. [2]
List of Glagolitic manuscripts (1400–1499) List of Glagolitic manuscripts (1900–present) Lists of Glagolitic manuscripts; List of Glagolitic manuscripts (1500–1599) List of Glagolitic manuscripts (1600–1699) List of Glagolitic manuscripts (1700–1799) List of Glagolitic manuscripts (1800–1899) List of undated Glagolitic manuscripts
The common term "Middle Bulgarian" is usually contrasted to "Old Bulgarian" (an alternative name for Old Church Slavonic), and loosely used for manuscripts whose language demonstrates a broad spectrum of regional and temporal dialect features after the 11th century (12th to 14th century, although alternative periodisation exists, as well).
The oldest translation of the Bible into a Slavic language, Old Church Slavonic, has close connections with the activity of the two apostles to the Slavs, Cyril and Methodius, in Great Moravia in 864–865. The oldest manuscripts use either the so-called Cyrillic or the Glagolitic alphabets.
Folios 41-57 are a palimpsest of an earlier Glagolitic manuscript, part of whose text was published in Cyrillic transcription by Dobrev 1971. Partial facsimile in Jagić 1879, reprinted Graz 1954. Hand Zog-2 is dated 1046–1081, in contrast to the earlier parts. Transcription at TITUS, CCMH.
The Slovene name Brižinski spomeniki (literally 'Brižinj Monuments') was coined by the Carinthian Slovene philologist Anton Janežič, who Slovenized the German name Freising to Brižinj in 1854. [5] In 1803, the manuscript came to the Bavarian State Library in Munich and the Freising manuscripts were discovered there in 1807. The texts were ...
This letter does not exist in the oldest (South Slavic) Cyrillic manuscripts, but only in East Slavic ones. [3] It was probably not present in the original Cyrillic alphabet. [1] Called юсъ малый йотированный (iotated little yus) in Russian. Ѯ ѯ: ѯи: ksi ks k͡s [ks̪] 60 Greek Xi Ξ xi (letter name)