enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Burmese numerals - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Burmese_numerals

    1 Burmese for zero comes from Sanskrit śūnya. 2 Can be abbreviated to IPA: [kʰʊ̀ɰ̃] in list contexts, such as telephone numbers.. Spoken Burmese has innate pronunciation rules that govern numbers when they are combined with another word, be it a numerical place (e.g. tens, hundreds, thousands, etc.) or a measure word.

  3. Burmese phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Burmese_phonology

    Burmese is a tonal language, which means phonemic contrasts can be made on the basis of the tone of a vowel. In Burmese, these contrasts involve not only pitch, but also phonation, intensity (loudness), duration, and vowel quality. However, some linguists consider Burmese a pitch-register language like Shanghainese. [21]

  4. Burmese alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Burmese_alphabet

    The Burmese alphabet (Burmese: မြန်မာအက္ခရာ myanma akkha.ya, pronounced [mjəmà ʔɛʔkʰəjà]) is an abugida used for writing Burmese. It is ultimately adapted from a Brahmic script , either the Kadamba or Pallava alphabet of South India .

  5. Western Pwo alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Western_Pwo_alphabet

    A decimal numbering system is used, and numbers are written in the same order as Hindu–Arabic numerals. The digits from zero to nine are: ၀၁၂၃၄၅၆၇၈၉ (Unicode 1040 to 1049). The number 1945 would be written as ၁၉၄၅. Separators, such as commas, are not used to group numbers.

  6. Help:IPA/Burmese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Burmese

    This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Burmese on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Burmese in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.

  7. S'gaw Karen alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/S'gaw_Karen_alphabet

    The consonants and most of the vowels are adopted from the Burmese alphabet; however, the Karen pronunciation of the letters is slightly different from that of the Burmese alphabet. Since Karen has more tones than Burmese, additional tonal markers were added. [2] The script is taught in the refugee camps in Thailand and in Kayin State. [3]

  8. Myanmar–English Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/MyanmarEnglish_Dictionary

    A BurmeseEnglish Dictionary publications Publication date Part Title Chief compiler(s) 1941: Part 1: A BurmeseEnglish Dictionary: J. A. Stewart C. W. Dunn 1950: Part 2: A BurmeseEnglish Dictionary: C. W. Dunn Hla Pe (co-ed.) 1956: Part 3: A BurmeseEnglish Dictionary: C. W Dunn H. F. Searle Hla Pe 1962: Part 4: A BurmeseEnglish ...

  9. Jingpo language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jingpo_language

    The Jingpo lexicon contains a large number of words of both Tibeto-Burman and non-Tibeto-Burman stock, including Burmese and Shan. [20] Burmese loan words reflect two stratas, an older stratum reflecting the phonology of conservative written Burmese, and a newer stratum reflecting words drawn from modern Burmese phonology. [20]