Search results
Results from the WOW.Com Content Network
French slang for police officer. It comes from the Algerian dialect. It means "be careful". Hnach Hnach (حنش) is a Tunisian slang term for police, meaning "snake" in Arabic, Also used in Morocco for inspectors since they don't work in uniforms. Hobby Bobby UK slang for special constables. [34] Heh
a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [36] louche
Law French (Middle English: Lawe Frensch) is an archaic language originally based on Anglo-Norman, but increasingly influenced by Parisian French and, later, English. It was used in the law courts of England from the 13th century. [ 3 ]
Voir dire (/ ˈ v w ɑːr d ɪər /; often / v ɔɪ r d aɪər /; from an Anglo-Norman term in common law meaning "to speak the truth") is a legal term for procedures during a trial that help a judge decide certain issues: Prospective jurors are questioned to decide whether they can be fair and impartial.
Les Apaches (French:) was a Parisian Belle Époque violent criminal underworld subculture of early 20th-century hooligans, night muggers, street gangs and other criminals. [1] After news of their notoriety spread over Europe, the term was used to describe violent street crime in other countries as well; for example, "Russian apaches".
Regardless, “zhuzh” — the pronunciation sounds a bit like "jouj" — is in fact a real word, meaning “to fix, to tidy; to smarten up,” according to Green’s Dictionary of Slang.
Legal terminology in French law. Pages in category "French legal terminology" The following 33 pages are in this category, out of 33 total.
The tag line for the film has two meanings -- one much dirtier than the other.