Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Cashiering (or degradation ceremony), generally within military forces, is a ritual dismissal of an individual from some position of responsibility for a breach of discipline. Etymology [ edit ]
The culture of the Philippines is characterized by great ethnic diversity. [1] Although the multiple ethnic groups of the Philippine archipelago have only recently established a shared Filipino national identity, [2] their cultures were all shaped by the geography and history of the region, [3] [4] and by centuries of interaction with neighboring cultures, and colonial powers.
It derived from the word meaning "to let live" in the senses of letting a war captive live or paying or ransoming someone for a debt that exceeds the value of their life. [ 2 ] Alipin were also known as kiapangdilihan in the Sultanate of Sulu , whereas then Muslim Manila (Which opossed and supplanted local Hindu Tondo) [ 3 ] prefer the term ...
Happy Cashier did not respond to Fortune’s request to clarify the salary situation, but these wages are on top of tips that are split between in-person and virtual employees. Each restaurant ...
Dateline Philippines is the flagship midday newscast of the ABS-CBN News Channel (ANC) covering the day's most important headlines in politics, business, sports, and entertainment. It concentrates on news from the more than 7,000 islands of the Philippines as reported by ABS-CBN News , the largest news organization in the country.
The $3.75 hourly wage is about $600 per month, translating to more than 33,900 Philippine pesos (PHP), which is well above the median monthly wage for Filipinos of 18,400 PHP, according to Statista.
Literally, ka-means "co-" and bayan means "town". In the narrow sense, kababayan means a fellow from the same town. However, it is often used in a much broader sense to mean countrymen or compatriots, especially by overseas Filipinos , OFWs , and connotes respect for each other’s commitment to unity because of their common cultural ...
Philippine English also borrows words from Philippine languages, especially native plant and animal names (e.g. ampalaya and balimbing), and cultural concepts with no exact English equivalents such as kilig and bayanihan. Some borrowings from Philippine languages have entered mainstream English, such as abaca and ylang-ylang.