Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Many of the Hindi and Urdu equivalents have originated from Sanskrit; see List of English words of Sanskrit origin. Many loanwords are of Persian origin; see List of English words of Persian origin, with some of the latter being in turn of Arabic or Turkic origin. In some cases words have entered the English language by multiple routes ...
Nishan-e-Haider literally means "Emblem of the Lion" in the Urdu language. [5] The word "Haider" is also the epithet of Ali, who is referred to as the 'Lion of Allah', a valiant warrior and leader. Ali was the fourth Caliph of Islam and declared bravest person by Muhammad. He is known by his courage, bravery and power in Islam. [6]
When they returned victorious, Amr told his soldiers to pitch their tents around his, giving his new capital city its name, Miṣr al-Fusṭāṭ, or Fusṭāṭ Miṣr, [26] popularly translated as "City of the tents", though this is not an exact translation. The word Miṣr was an ancient Semitic root designating Egypt, but in Arabic also has ...
Courage (also called bravery, valour (British and Commonwealth English), or valor (American English)) is the choice and willingness to confront agony, pain, danger, uncertainty, or intimidation. Valor is courage or bravery, especially in battle .
Sitara-e-Shujaat (Urdu: ستارہِ شجاعت, lit. 'Star of Bravery' [ 1 ] ), sometimes spelled Sitara-i-Shujaat , is the second-highest civil award for bravery bestowed by the Islamic Republic of Pakistan .
His poetry revolves around concepts of Pakhtunwali; Honour, Justice, Bravery and Nationalism and his works have been translated into numerous languages, English and Urdu being the primary ones. [ 14 ]
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.
"Fortune favours the bold" or "fortune favours the brave" are among the English translations of the Latin proverb "audentes Fortuna iuvat" and its variations. The phrase has been widely used as a slogan in the Western world to emphasize the rewards of courage and bravery, particularly within military organizations, and it is also used up to the ...