Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. The World English Bible translates the passage as: For most certainly, I tell you, until heaven and earth pass away, not even one smallest letter or one tiny pen stroke shall in any way pass away from the law ...
Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away. [24] Jesus's words refer to an Old Testament saying recorded in Isaiah 51:6: For the heavens will vanish away like smoke, The earth will grow old like a garment, And those who dwell in it will die in like manner; But My salvation will be forever,
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away. — Matthew 24:34–35, Mark 13:30–31, Luke 21:32–33 [ 11 ] The most common English translation of genea is "generation", [ 12 ] which led some to conclude that the Second Coming was to be witnessed by the people living in the same generation as Jesus.
In Protestant theology, verbal plenary preservation (VPP) is a doctrine concerning the nature of the Bible.While verbal plenary inspiration (VPI) applies only to the original autographs of the Bible manuscript, VPP views that, "the whole of scripture with all its words even to the jot and tittle is perfectly preserved by God in the apographs [1] [2] without any loss of the original words ...
The prayers of the saints in Heaven and the good deeds, works of mercy, prayers, and indulgences of the living have a twofold effect: they help the souls in purgatory atone for their sins and they make the souls' own prayers for the living effective, [38] since the merits of the saints in Heaven, on Earth, and in Purgatory are part of the ...
The exact meaning of the expression is disputed, [13] in part because salt had a wide number of uses in the ancient world. Salt was extremely important in the time period when Matthew was written, and ancient communities knew that salt was a requirement of life. [14]
Augustine: By heaven in this place I understand not the material heavens, for everything that has a body is earthly. But it behoves that the whole world be despised by him who lays up his treasure in that Heaven, of which it is said, The heaven of heavens is the Lord's, (Ps. 115:16.) that is, in the spiritual firmament.
The word "eschatology" arises from the Ancient Greek term ἔσχατος (éschatos), meaning "last", and -logy, meaning "the study of", and first appeared in English around 1844. [4] The Oxford English Dictionary defines eschatology as "the part of theology concerned with death, judgment, and the final destiny of the soul and of humankind".