Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Marathi translation by Sane Guruji is a complete translation. [1] In the meantime, Narayana Govindarao Peshwe and Ganpath Govindarao Peshwe, a lawyer duo from Thulajapur, translated a Hindi translation of the Kural text by Kshemananda into Marathi and published it in the journal Lokamitra from July 1929 to June 1930. However, they ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
[3] In 1982, a translation of 700 couplets of the Kural text was published under the title "Satsai." [ 3 ] There was yet another Hindi translation in 1989. [ 3 ] In 1990, T. E. S. Raghavan rendered a poetic rendition in couplet form in 'Venba' metre as in the source, following four words in the first line and three in the second. [ 5 ]
The first Marathi translation was made by Vaidyanath Sarma under the supervision of the Serampore missionaries and William Carey at Fort William College. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] However Carey's translation was found lacking, [ 4 ] and was revised by two American missionaries, Gordon Hall and Samuel Newell in 1826, with a subsequent edition in 1830.
Modi (Marathi: मोडी, Mōḍī, Marathi pronunciation:) [3] is a script used to write the Marathi language, which is the primary language spoken in the state of Maharashtra, India. There are multiple theories concerning its origin. [ 4 ]
Marathi is considered a split ergative language, [7] i.e. it uses both nominative-accusative and ergative-absolutive alignment. In the latter type, the subject of a transitive verb takes the ergative marking (identical to that of the instrumental case [ 11 ] ) instead of having the same form as the subject of an intransitive verb.
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.
Devanagari is an Indic script used for many Indo-Aryan languages of North India and Nepal, including Hindi, Marathi and Nepali, which was the script used to write Classical Sanskrit. There are several somewhat similar methods of transliteration from Devanagari to the Roman script (a process sometimes called romanisation ), including the ...