Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Italian music terminology consists of words and phrases used in the discussion of the music of Italy. Some Italian music terms are derived from the common Italian language. Others come from Spanish, or Neapolitan, Sicilian, Sardinian or other regional languages of Italy. The terms listed here describe a genre, song form, dance, instrument ...
Also in 2016, Quizlet launched "Quizlet Live", a real-time online matching game where teams compete to answer all 12 questions correctly without an incorrect answer along the way. [15] In 2017, Quizlet created a premium offering called "Quizlet Go" (later renamed "Quizlet Plus"), with additional features available for paid subscribers.
Comes after other terms; e.g. adagio ma non tanto ("not quite at ease") ma non troppo: but not too much: Comes after other terms; e.g. allegro ma non troppo ("not too joyful") Meno: less: Comes before other terms, such as meno mosso ("less moved/agitated") Subito: suddenly, quickly: Comes before or after other terms; e.g. subito fortissimo ...
While slang is usually inappropriate for formal settings, this assortment includes well-known expressions from that time, with some still in use today, e.g., blind date, cutie-pie, freebie, and take the ball and run. [2] These items were gathered from published sources documenting 1920s slang, including books, PDFs, and websites.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
"Guaglione" (pronounced [waʝˈʝoːnə]) is a Neapolitan song with music by Giuseppe Fanciulli and words by Nicola "Nisa" Salerno. This original version of the song was the winning song at the IV Festival di Napoli which was broadcast on radio in 1956. Guaglione is Neapolitan for "boy", but as slang can mean "street urchin", "corner boy
Pope Francis used a highly derogatory term towards the LGBT community as he reiterated in a closed-door meeting with Italian bishops that gay people should not be allowed to become priests ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more