enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Immortal, Invisible, God Only Wise - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Immortal,_Invisible,_God...

    Lyrics given in most English hymnals: Immortal, invisible, God only wise, In light inaccessible hid from our eyes, Most blessèd, most glorious, the Ancient of Days, Almighty, victorious, thy great Name we praise. Unresting, unhasting, and silent as light, Nor wanting, nor wasting, thou rulest in might; Thy justice like mountains high soaring above

  3. Eternal Father, Strong to Save - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eternal_Father,_Strong_to_Save

    Eternal Father, Strong to Save" is a British hymn traditionally associated with seafarers, particularly in the maritime armed services. Written in 1860, its author, William Whiting , was inspired by the dangers of the sea described in Psalm 107 .

  4. Eternal Father - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eternal_Father

    Eternal Father, Strong to Save, hymn This page was last edited on 28 December 2019, at 11:07 (UTC). Text is available under the Creative Commons ...

  5. Crown Him with Many Crowns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Crown_him_with_many_crowns

    Reflect his throne,--the Infinite! Who lives,--and loves--and saves. Crown him the Lord of heaven! One with the Father known,--And the blest Spirit, through him given From yonder triune throne! All hail! Redeemer,--Hail! For Thou hast died for me; Thy praise shall never, never fail Throughout eternity! Crown him with crowns of gold,

  6. Holy God, We Praise Thy Name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Holy_God,_We_Praise_Thy_Name

    "Holy God, We Praise Thy Name" (original German: "Großer Gott, wir loben dich") is a Christian hymn, a paraphrase of the Te Deum. The German Catholic priest Ignaz Franz wrote the original German lyrics in 1771 as a paraphrase of the Te Deum, a Christian hymn in Latin from the 4th century.

  7. Orate fratres - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Orate_fratres

    The full text of the celebrant's exhortation is: Orate, fratres, ut meum ac vestrum sacrificium acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotentem. [4] [5] The English translation is Pray, brethren (brothers and sisters), that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father.

  8. Rector Potens, Verax Deus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rector_Potens,_Verax_Deus

    Almighty Father, hear our cry through Jesus Christ, Our Lord most High Who, with the Holy Ghost and Thee, doth live and reign eternally. Amen. O God Unchangeable and True, Of all the life and power: Dispensing light in silence through Every successive hour: Lord, Brighten our declining day, That it may never wane, Till death, when all things ...

  9. God of Our Fathers - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/God_of_Our_Fathers

    1. God of our fathers, whose almighty hand Leads forth in beauty all the starry band Of shining worlds in splendor through the skies, Our grateful songs before Thy throne arise. 2. Thy love divine hath led us in the past, In this free land by Thee our lot is cast; Be Thou our Ruler, Guardian, Guide, and Stay,