Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The phrase "fear and trembling" is frequently used in New Testament works by or attributed to Paul the Apostle (painted here by Peter Paul Rubens).. Fear and trembling (Ancient Greek: φόβος και τρόμος, romanised: phobos kai tromos) [1] is a phrase used throughout the Bible and the Tanakh, and in other Jewish literature.
In the King James Version of the Bible the text reads: And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. The New International Version translates the passage as: Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul.
These scriptures for depression will hopefully bring you comfort and encouragement.
Jesus was manifestly pointing to a defect in their spiritual principles. Clowes further commented that by that last question Jesus was manifestly instructing his disciples, and through them all future generations of mankind, that fear is the constant result of the want of Heavenly principles in the human mind. [3]
American biblical scholar James H. Charlesworth, in his essay Jesus Research and the Appearance of Psychobiography (2002), discusses previous attempts to write a psychobiography of Jesus. In the final reflection, he suggests that earlier (created at the beginning of the 20th century) images of a mentally disturbed, paranoid Jesus with ...
The Greek and Hebrew versions of the Bible differ slightly in how the gifts are enumerated. In the Hebrew version (the Masoretic text), the "Spirit of the Lord" is described with six characteristics: wisdom, understanding, counsel, might, knowledge, and “fear of the Lord”. The last characteristic (fear of the Lord) is mentioned twice. [6]
Boring notes that "do not be afraid" is a standard angelic opening line in the Bible, which also appears in Genesis 21:17, Matthew 28:5, Luke 1:13, Luke 1:30, and Revelation 1:17. [ 7 ] The same note about the use of the term Holy Spirit applies here as in verse 18 .
Some translations of the Bible mention "plague" (e.g. the New International Version) [25] or "pestilence" (e.g. the Revised Standard Version) [26] in connection with the riders in the passage following the introduction of the fourth rider; cf. "They were given power over a fourth of the Earth to kill by sword, famine, plague, and by the wild ...