Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The song popularized the title expression "que sera, sera" to express "cheerful fatalism", though its use in English dates back to at least the 16th century. The phrase is evidently a word-for-word mistranslation of the English "What will be will be", [ 8 ] as in Spanish, it would be " lo que será, será ".
quibuscum(que) viis (and) by whatever ways possible: Used by Honoré de Balzac in several works, [2] including Illusions perdues and Splendeurs et misères des courtisanes. qui docet in doctrina: he that teacheth, on teaching: Motto of the University of Chester. A less literal translation is "Let those who teach, teach" or "Let the teacher teach".
The cestui que is the person for whose benefit (use) the trust is created. Any such person is, unless restricted by the trust instrument, fully entitled to the equitable interests such as annual rents/produce/interest, as opposed to the legal ones such as any capital gain, of the property forming the trust assets. [1]
[1] [2] Originally meaning ' strange ' or ' peculiar ', queer came to be used pejoratively against LGBT people in the late 19th century. From the late 1980s, queer activists began to reclaim the word as a neutral or positive self-description.
QUE or que may refer to: Quebec (Que.), as the traditional abbreviation, though the postal abbreviations are now QC and previously PQ; Que Publishing, a company which first began as a publisher of technical computer software and hardware support books; Garmin iQue, a line of products combining PDA devices with integrated GPS receivers
Q.E.D. or QED is an initialism of the Latin phrase quod erat demonstrandum, meaning "that which was to be demonstrated". Literally, it states "what was to be shown". [ 1 ] Traditionally, the abbreviation is placed at the end of mathematical proofs and philosophical arguments in print publications, to indicate that the proof or the argument is ...
"Mas que nada" (Brazilian Portuguese pronunciation: [ma(j)s ki ˈnadɐ]) is a song written and originally recorded in 1963 by Jorge Ben (currently known as Jorge Ben Jor) on his debut album Samba esquema novo.
The Semitic sound value of Qôp was /q/ (voiceless uvular stop), and the form of the letter could have been based on the eye of a needle, a knot, or even a monkey with its tail hanging down.