Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Due to English being an official language of South Africa, dialects that have contrary methods in language and pronunciation to English become isolated from the speech in that area. For instance, "it lacks the tense/lax contrast and central vowels in the mesolectal variety." [5]
Focus on South Africa. John Benjamins Publishing. ISBN 90-272-4873-7. Lanham, Len W. (1967). The pronunciation of South African English. Cape Town: Balkema. OCLC 457559. Prinsloo, Claude Pierre (2000). A comparative acoustic analysis of the long vowels and diphthongs of Afrikaans and South African English (PDF) (M.Eng thesis). Pretoria ...
South Africa has 12 official languages, [36] and the first year of schooling is provided in all these home languages. [37] Before 2009, schools serving non-English speakers had to teach English as a subject only from grade 3 and all subjects were taught in English from grade 4 (except in Afrikaans language schools).
Cape Flats English (abbreviated CFE) or Coloured English is the variety of South African English spoken mostly in the Cape Flats area of Cape Town. [1] Its speakers most often refer to it as "broken English", which probably reflects a perception that it is simply inadequately-learned English, but, according to Karen Malan, it is a distinct, legitimate dialect of English.
The most common language spoken as a first language by South Africans is Zulu (23%), followed by Xhosa (16%), and Afrikaans (14%). English is the fourth most common first language in the country (9.6%), but is understood in most urban areas and is the dominant language in government and the media.
Likewise, South African English is the English which is spoken by South Africans whose home language is English, or by those who speak it as well as those English-speaking South Africans. Such things as confusing "he" and "she", or "I can like to wear a jean pant" (to quote Jeremy Mansfield) are not English.
Derogatory term for an English-speaking South African, from the Afrikaans soutpiel (literally "salty penis"), which referred to British colonial settlers who had one foot in England, one foot in South Africa and, consequently, their manhood dangling in the Atlantic Ocean. spanspek A cantaloupe. [42] spaza
This template is written in South African English, which has its own spelling conventions (colour, realise, analyse) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus.