Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The origins of Sevdalinka are not known for certain, although it is known to date at least as far back as to the arrival of the Ottomans in the medieval Balkans.Their melodies and the venerable lyrical figure of "Aman, aman" hint at a Sephardic and Andalusian influence, which can be explained by the arrivals of Sephardic refugees into Ottoman Bosnia, or more likely attributed to an Ottoman ...
"Il' je vedro, il' oblačno" (English: It's either clear (no clouds in the sky), or clouded) is a Bosnian traditional folk song Sevdalinka. It was interpreted by several notable singers: Emina Zečaj, Hanka Paldum, Božo Vrećo, Zaim Imamović.
It became a popular sevdalinka covered by many artists from the former Yugoslav republics over the course of the 20th century. The subject of the song is Šantić's teenage neighbor, a Bosniak girl named Emina Sefić. It is one of the most well-known sevdalinka songs of all time. [4] [5] [6] Aleksa Šantić, author of Emina
Original [9] English translation [10]; Moj dilbere, kud’ se šećeš? Aj, što i mene ne povedeš? Povedi me u čaršiju, Aj, pa me prodaj bazardžiji Uzmi za me oku zlata
"Emina" (Cyrillic: Емина) is a poem by Bosnian Serb poet Aleksa Šantić that became a popular sevdalinka song, covered by many prominent singers from Bosnia and Herzegovina and other parts of former Yugoslavia. It was first published in 1902 in the Serbian literary journal Kolo. [1]
A traditional folk song in the Arab world with the same melody is known as "Ya Banat Iskandaria" (Arabic: "يا بنات اسكندريّة") meaning "Oh Girls of Alexandria". [15] The song was later recorded by Lebanese Mohammed El-Bakkar around 1957 in his album named " Port Said ".
Sejdefu majka buđaše is a traditional song that is believed to have originated in Sarajevo centuries ago, while the region of Bosnia was a part of the Ottoman Empire. [6] The exact author is unknown. Over the centuries, the song spread amongst the Bosniak populations in Podgorica and the Sandžak regions of Montenegro and Serbia.
Aj, kolika je Jahorina planina (Oh, how big is Jahora's mountain) is a traditional sevdalinka song from Bosnia and Herzegovina. [1] It was covered by many singers and bands, including Nada Mamula, Hanka Paldum and Teška industrija.