enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Kisari Mohan Ganguli - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kisari_Mohan_Ganguli

    Kisari Mohan Ganguli (also K. M. Ganguli) was an Indian translator known for being the first to provide a complete translation of the Sanskrit epic Mahabharata in English. . His translation was published as The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose [1] between 1883 and 1896, by Pratap Chandra Roy (1842–1895), a Calcutta bookseller who owned a printing press ...

  3. Mahabharata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mahabharata

    A Persian translation of Mahabharata, titled Razmnameh, was produced at Akbar's orders, by Faizi and ʽAbd al-Qadir Badayuni in the 16th century. [ 73 ] The first complete English translation was the Victorian prose version by Kisari Mohan Ganguli , [ 74 ] published between 1883 and 1896 (Munshiram Manoharlal Publishers) and by Manmatha Nath ...

  4. Wives of Karna - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wives_of_Karna

    Karna's wives are subjects of fantasy and different stories and folktales portray different women as the wives of Karna. The Tamil play Karna Moksham portray Ponnuruvi as his wife, while the regional Kashidasi Mahabharata states her to be Padmavati. In many modern adaptations of the Mahabharata, Karna is married to two women—Vrushali and Supriya.

  5. Ashramavasika Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ashramavasika_Parva

    An illustration from the Razmnama depicting a scene of Ashramavasika Parva. Kunti leading Dhritarashtra and Gandhari as they head to Sannyasa. Ashramvasika Parva (Sanskrit: आश्रमवासिक पर्व), or the "Book of the Hermitage", is the fifteenth of the eighteen books of the Indian epic Mahabharata.

  6. Svargarohana Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Svargarohana_Parva

    Two translations from 19th century, now in public domain, are those by Kisari Mohan Ganguli [1] and Manmatha Nath Dutt. [2] The translations vary with each translator's interpretations. Debroy, in 2011, notes that updated critical edition of Svargarohana Parva, after removing verses generally accepted so far as spurious and inserted into the ...

  7. Sabha Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sabha_Parva

    The total number of original verses depend on which Sanskrit source is used, and these do not equal the total number of translated verses in each chapter, in both Ganguli and Dutt translations. Mahabharata, like many ancient Sanskrit texts, was transmitted across generations verbally, a practice that was a source of corruption of its text ...

  8. Mahaprasthanika Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mahaprasthanika_Parva

    Two translations from 19th century, now in public domain, are those by Kisari Mohan Ganguli [1] and Manmatha Nath Dutt. [2] The translations vary with each translator's interpretations. Debroy, in 2011, notes that updated critical edition of Mahaprasthanika Parva, after removing verses generally accepted so far as spurious and inserted into the ...

  9. Karna Parva - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Karna_Parva

    The Karna Parva (Sanskrit: कर्ण पर्व), or the Book of Karna, is the eighth of eighteen books of the Indian Epic Mahabharata. Karna Parva traditionally has 96 chapters. [1] [2] The critical edition of Karna Parv has 69 chapters [3] [4] Karna Parva describes the appointment of Karna as the third commander-in-chief of the Kaurava ...